Primeiro, estamos a falar de uma grande carga, que é mais fácil de transportar na água do que por ar. | Open Subtitles | أولا ، إننا نتحدث عن شحنة كبيرة إنه نقله أسهل في الماء . من أن تنقله في الجو |
Fizemos testes na água, sem qualquer pele ou lastro, só para ver como funcionava. | TED | جربناه في الماء من دون أي غطاء أو أوزان فقط لرؤية كيف يعمل. |
No dia em que voltamos a mergulhar na água, em que estiverem em apneia durante uns segundos, ligamo-nos de novo a essas origens. | TED | في اليوم الذي ستغطسون في الماء من جديد وتمارسون هذه الرياضة لبضع ثوان، ستتصلون من جديد بهذه الأصول. |
Vimos aquela lata de gasolina. Isso podia estar na água à semanas, meses. | Open Subtitles | لقد رأينا اسطوانة البنزين في الماء من الممكن ان تكون بالماء منذ شهور |
Os recursos naturais agora, fazem-nos pensar que se alimentam de algo estranho aos nutrientes na água a partir do escoamento de galinhas. | Open Subtitles | لكن الموارد الطبيعية، يعتقدون انها تتغذي من العناصر الغذائية في الماء من الماء القادم من مزارع الدجاج. |
"o que leva um animal a fazer algo que não lhe é natural e é até perigoso, como pular através do fogo, pular num só pé, ou mergulhar na água de altas e trepidantes plataformas?" | Open Subtitles | ما الذي يحرض الحيوان على أن يقوم بشيء غير طبيعي، بل وخطير، مثل القفز من خلال ألسنة اللهب، وتحقيق التوازن على قدم واحدة، أو الغوص في الماء من منصات مهتزه عالية في الهواء؟ |