"في المجتمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • na sociedade
        
    • na comunidade
        
    • da sociedade
        
    • da comunidade
        
    • a sociedade
        
    • a comunidade
        
    • comunitários
        
    • à sociedade
        
    • em sociedade
        
    • numa comunidade
        
    • na sua comunidade
        
    Claro, os americanos criaram instituições na sociedade que garantem direitos. TED بنى الأمريكيون بالتأكيد المؤســسات في المجتمع التي تضمن الحقوق.
    Vamos lá, sr. Bond, tem de aprender a ficar absolutamente calmo antes de o podermos receber outra vez na sociedade civilizada. Open Subtitles الآن، الآن , الآن . الآن سيد بوند يجب ان تكون هاديء تماما قبل أن نقبلك في المجتمع المؤدب
    Durante 15 anos, este enigma foi insolúvel na comunidade científica. TED ولمدة 15 سنة، بقي قيد الغموض في المجتمع العملي.
    Nem uma palavra sobre os violadores que continuam ali na comunidade. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    O Angkar nunca utiliza objetos vindos da sociedade imperialista ou feudal. Open Subtitles أنجكار لا تستخدم شيئاً ممّا في المجتمع الإمبريالي أو الإقطاعي
    Tento criar um ambiente positivo para toda gente da comunidade e um lugar para nos juntarmos e sermos saudáveis de corpo e espírito. Open Subtitles أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح
    A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. Open Subtitles العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع
    Percebes que estou a falar de mudanças fundamentais na sociedade. Open Subtitles انت تفهم بأنني أتحدث حول تغيير جوهري في المجتمع
    Quero dizer, na sociedade assim como na economia e em tudo. Open Subtitles ستكون مساوية له في المجتمع وفي الاقتصاد وفي كل شيء
    A primeira regra: não há distinção de clãs ou divisões políticas na sociedade da Somália. TED القانون الأول: لا نقبل بأي تقسيم عشائري أو سياسي في المجتمع الصومالي.
    A identidade determina a nossa posição na sociedade, onde quer que vivamos. TED الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت
    É bom ver a integridade artística tão forte na comunidade de actores. Open Subtitles من اللطيف أن نزاهة الفنان في نموٍ هائل في المجتمع الفني
    São pagos como funcionários do Projeto H para fazerem parte da equipa de construção, para construir estes projetos na comunidade. TED يدفع لهم كموظفين في مشروع اتش ليكونوا طاقم البناء لنا في بناية هذه المشاريع في المجتمع.
    As pessoas que eu fotografo orgulharam-se por participar no projeto e por ter a sua foto na comunidade. TED الاشخاص الذين صورتهم شاركوا في المشروع لجعل صورهم في المجتمع
    Tivemos um caso trágico de morte de honra na comunidade arménia da Turquia há escassos meses. TED في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور
    Todas as partes, todas as frações da sociedade, apoiaram esta iniciativa. TED جميع الاطراف, جميع الفصائل في المجتمع , دعمت هذا
    Envolve jovens que dançam para senhores da guerra e homens poderosos da sociedade. TED حيث تتضمن مشاركة أطفال صغار بالرقص لأمراء الحرب وذوي السلطة في المجتمع.
    Tive que ultrapassar muitos processos judiciais e obter a adesão da comunidade. TED سأتقدم سريعا نحو الأمام وأتجاوز الكثير من الدعاوى القضائية والكثير من المشاركات في المجتمع المحلي.
    Mas veem, quando temos provas sólidas, podemos afetar a sociedade. TED لكن أنت ترى، عندما يكون لديك أدلة قاطعة، تكون لديك القدرة على التأثير في المجتمع.
    Se fizerem um furo de água para produzir coca[-cola] perto de uma aldeia, não é ilegal, mas sim, tem custos para a comunidade. TED حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع.
    Quando o Ébola ameaçava pôr a humanidade de rastos, os trabalhadores de saúde comunitários não cederam ao medo. TED حين هددت الإيبولا بأن تركّع الإنسانية، لم يستسلم عمال الصحة في المجتمع الليبيري للخوف.
    O conhecimento sem disciplina de nada serve à sociedade. Open Subtitles المعرفة دون الانضباط لا قيمة لها في المجتمع
    As suas extraordinárias ausências tornaram-se notórias, e quando reaparecia em sociedade, os homens segredavam entre eles pelos cantos. Open Subtitles إن غيابه الغير عادي أصبح سيئ السمعة لكن عند ظهوره مرة أخرى في المجتمع ، كان الرجال يهمسون لبعضهم البعض في الأركان
    Todos os que cresceram numa comunidade negra urbana conhecem esta música. TED كل الناس الذين ترعرعوا في المجتمع الأسود المتحضر سيعرفون تلك الموسيقى.
    Ele tem um número significativo de família na área e é um individuo respeitado na sua comunidade Open Subtitles لديه عائلة هامة في المنطقة وعلى درجة عالية من الاحترام كفرد في المجتمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus