Claro, os americanos criaram instituições na sociedade que garantem direitos. | TED | بنى الأمريكيون بالتأكيد المؤســسات في المجتمع التي تضمن الحقوق. |
Vamos lá, sr. Bond, tem de aprender a ficar absolutamente calmo antes de o podermos receber outra vez na sociedade civilizada. | Open Subtitles | الآن، الآن , الآن . الآن سيد بوند يجب ان تكون هاديء تماما قبل أن نقبلك في المجتمع المؤدب |
Durante 15 anos, este enigma foi insolúvel na comunidade científica. | TED | ولمدة 15 سنة، بقي قيد الغموض في المجتمع العملي. |
Nem uma palavra sobre os violadores que continuam ali na comunidade. | TED | ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع. |
O Angkar nunca utiliza objetos vindos da sociedade imperialista ou feudal. | Open Subtitles | أنجكار لا تستخدم شيئاً ممّا في المجتمع الإمبريالي أو الإقطاعي |
Tento criar um ambiente positivo para toda gente da comunidade e um lugar para nos juntarmos e sermos saudáveis de corpo e espírito. | Open Subtitles | أحاول أن أخلق بيئة مواتية لكل فرد في المجتمع و مكان يجمعنا سوية و أن نكون أصحاء في البدن و الروح |
A Presidente da Câmara Ross faz um grande jogo ao afastar os homens das posições de poder na sociedade. | Open Subtitles | العمدة روس تقوم بلعبة كبيرة من الحقيقة أنه بإزاحة الرجال من مواقع السلطة و النفوذ في المجتمع |
Percebes que estou a falar de mudanças fundamentais na sociedade. | Open Subtitles | انت تفهم بأنني أتحدث حول تغيير جوهري في المجتمع |
Quero dizer, na sociedade assim como na economia e em tudo. | Open Subtitles | ستكون مساوية له في المجتمع وفي الاقتصاد وفي كل شيء |
A primeira regra: não há distinção de clãs ou divisões políticas na sociedade da Somália. | TED | القانون الأول: لا نقبل بأي تقسيم عشائري أو سياسي في المجتمع الصومالي. |
A identidade determina a nossa posição na sociedade, onde quer que vivamos. | TED | الهوية تحدد مكانتك في المجتمع اينما كنت |
É bom ver a integridade artística tão forte na comunidade de actores. | Open Subtitles | من اللطيف أن نزاهة الفنان في نموٍ هائل في المجتمع الفني |
São pagos como funcionários do Projeto H para fazerem parte da equipa de construção, para construir estes projetos na comunidade. | TED | يدفع لهم كموظفين في مشروع اتش ليكونوا طاقم البناء لنا في بناية هذه المشاريع في المجتمع. |
As pessoas que eu fotografo orgulharam-se por participar no projeto e por ter a sua foto na comunidade. | TED | الاشخاص الذين صورتهم شاركوا في المشروع لجعل صورهم في المجتمع |
Tivemos um caso trágico de morte de honra na comunidade arménia da Turquia há escassos meses. | TED | في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور |
Todas as partes, todas as frações da sociedade, apoiaram esta iniciativa. | TED | جميع الاطراف, جميع الفصائل في المجتمع , دعمت هذا |
Envolve jovens que dançam para senhores da guerra e homens poderosos da sociedade. | TED | حيث تتضمن مشاركة أطفال صغار بالرقص لأمراء الحرب وذوي السلطة في المجتمع. |
Tive que ultrapassar muitos processos judiciais e obter a adesão da comunidade. | TED | سأتقدم سريعا نحو الأمام وأتجاوز الكثير من الدعاوى القضائية والكثير من المشاركات في المجتمع المحلي. |
Mas veem, quando temos provas sólidas, podemos afetar a sociedade. | TED | لكن أنت ترى، عندما يكون لديك أدلة قاطعة، تكون لديك القدرة على التأثير في المجتمع. |
Se fizerem um furo de água para produzir coca[-cola] perto de uma aldeia, não é ilegal, mas sim, tem custos para a comunidade. | TED | حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع. |
Quando o Ébola ameaçava pôr a humanidade de rastos, os trabalhadores de saúde comunitários não cederam ao medo. | TED | حين هددت الإيبولا بأن تركّع الإنسانية، لم يستسلم عمال الصحة في المجتمع الليبيري للخوف. |
O conhecimento sem disciplina de nada serve à sociedade. | Open Subtitles | المعرفة دون الانضباط لا قيمة لها في المجتمع |
As suas extraordinárias ausências tornaram-se notórias, e quando reaparecia em sociedade, os homens segredavam entre eles pelos cantos. | Open Subtitles | إن غيابه الغير عادي أصبح سيئ السمعة لكن عند ظهوره مرة أخرى في المجتمع ، كان الرجال يهمسون لبعضهم البعض في الأركان |
Todos os que cresceram numa comunidade negra urbana conhecem esta música. | TED | كل الناس الذين ترعرعوا في المجتمع الأسود المتحضر سيعرفون تلك الموسيقى. |
Ele tem um número significativo de família na área e é um individuo respeitado na sua comunidade | Open Subtitles | لديه عائلة هامة في المنطقة وعلى درجة عالية من الاحترام كفرد في المجتمع |