Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
Pode haver um bilião de planetas na galáxia. | TED | قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة. |
A estrela dispara a maior parte do seu conteúdo no espaço, semeando na galáxia os elementos pesados. | TED | ويقذف النجم معظم ما بداخله إلى الفضاء ناثرًا عناصره الثقيلة في المجرة. |
O instituto de conselho matrimonial mais reputado da galáxia. | Open Subtitles | المعهد الأكثر نجاحاً في المجرة لتقديم المشورة للأزواج. |
Essa civilização podia programar sondas autorreplicativas que visitassem todos os sistemas planetários da galáxia. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
Fê-lo porque há uma ameaça maior nesta galáxia que ela achou merecerem conhecer. | Open Subtitles | فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر في المجرة.. اعتقدت أنكم تستحقون أن تعرفوا بأمره |
Que agora produz alguma da melhor hokk na Quad. | Open Subtitles | والذي ينتج الآن أفضل المخدرات في المجرة |
A enorme massa de todas estas estrelas mantém as estrelas em órbitas circulares na galáxia. | TED | وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة. |
Achamos que os planetas podem ultrapassar o número de estrelas na galáxia. | TED | نعتقد أن الكواكب قد تفوق عدد النجوم في المجرة الفضائية. |
cheia de tecnologia precursora. Mas agora, todas as espécies na galáxia estão numa corrida louca para lá chegarem primeiro e a reclamarem para si mesmas. | TED | لكن الآن، كل الأنواع في المجرة هي في اندفاعة جنونية للوصول إلى هناك أولاً والمطالبة بها لأنفسهم. |
É a altura de pôr a funcionar a tecnologia extraterrestre e tornar a vida melhor para todos na galáxia. | TED | حان الوقت وضع هذه التكنولوجيا الغريبة للعمل وجعل الحياة أفضل للجميع في المجرة. |
Devora todos os satélites na galáxia. | Open Subtitles | إنه يلتهم كلّ الأقمار الصناعية في المجرة |
Desde a descoberta das ruínas do templo, temos motivos para acreditar que há outros planetas habitados na galáxia e agora, finalmente, temos a prova. | Open Subtitles | منذ أن إكتشفنا هذه الأطلال لدينا سبب لكي نعتقد أن هناك كواكب أخرى مسكونة في المجرة و الآن لدينا الدليل |
Tanto quanto sabíamos ate agora, toda a vida humana na galáxia foi transplantada para outros planetas a partir da Terra pelos Goa'uid. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم حتى الآن كل البشر في المجرة نقلوا للكواكب الأخرى من الأرض بواسطة الجواؤلد |
Temos tecnologia de mapeamento de estrelas, que poderá identificar este local na galáxia. | Open Subtitles | لدينا التكنولوجيا التي ينبغي أن تكون قادرة لتحديد هذا الموقع في المجرة |
É a sucata mais rápida da galáxia. | Open Subtitles | هذه السفينة أنقذت حياتي في العديد من المرات هيَّ أسرع قطعة من القمامة في المجرة |
A sua infindável jornada levou-os a um pequeno mundo azul no recanto mais recôndito da galáxia. | Open Subtitles | رحلتهم اللانهائية جلبتهم إلى عالم أزرق صغير في المجرة البعيدة |
Pensei que os Ori não podiam agir nesta galáxia | Open Subtitles | ((اعتقدت أنّ الـ((أوراي ..لا يمكنهم التصرف في المجرة |
A Korolev e a Odyssey são as nossas únicas naves nesta galáxia. | Open Subtitles | "كوروليف" و "الأوديسي" السفينتين الوحيدتين لدينا في المجرة |