"في المجرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na galáxia
        
    • da galáxia
        
    • nesta galáxia
        
    • na Quad
        
    Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. TED حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة.
    Pode haver um bilião de planetas na galáxia. TED قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة.
    A estrela dispara a maior parte do seu conteúdo no espaço, semeando na galáxia os elementos pesados. TED ويقذف النجم معظم ما بداخله إلى الفضاء ناثرًا عناصره الثقيلة في المجرة.
    O instituto de conselho matrimonial mais reputado da galáxia. Open Subtitles المعهد الأكثر نجاحاً في المجرة لتقديم المشورة للأزواج.
    Essa civilização podia programar sondas autorreplicativas que visitassem todos os sistemas planetários da galáxia. TED يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة.
    Fê-lo porque há uma ameaça maior nesta galáxia que ela achou merecerem conhecer. Open Subtitles فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر في المجرة.. اعتقدت أنكم تستحقون أن تعرفوا بأمره
    Que agora produz alguma da melhor hokk na Quad. Open Subtitles والذي ينتج الآن أفضل المخدرات في المجرة
    A enorme massa de todas estas estrelas mantém as estrelas em órbitas circulares na galáxia. TED وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة.
    Achamos que os planetas podem ultrapassar o número de estrelas na galáxia. TED نعتقد أن الكواكب قد تفوق عدد النجوم في المجرة الفضائية.
    cheia de tecnologia precursora. Mas agora, todas as espécies na galáxia estão numa corrida louca para lá chegarem primeiro e a reclamarem para si mesmas. TED لكن الآن، كل الأنواع في المجرة هي في اندفاعة جنونية للوصول إلى هناك أولاً والمطالبة بها لأنفسهم.
    É a altura de pôr a funcionar a tecnologia extraterrestre e tornar a vida melhor para todos na galáxia. TED حان الوقت وضع هذه التكنولوجيا الغريبة للعمل وجعل الحياة أفضل للجميع في المجرة.
    Devora todos os satélites na galáxia. Open Subtitles إنه يلتهم كلّ الأقمار الصناعية في المجرة
    Desde a descoberta das ruínas do templo, temos motivos para acreditar que há outros planetas habitados na galáxia e agora, finalmente, temos a prova. Open Subtitles منذ أن إكتشفنا هذه الأطلال لدينا سبب لكي نعتقد أن هناك كواكب أخرى مسكونة في المجرة و الآن لدينا الدليل
    Tanto quanto sabíamos ate agora, toda a vida humana na galáxia foi transplantada para outros planetas a partir da Terra pelos Goa'uid. Open Subtitles بقدر ما نعلم حتى الآن كل البشر في المجرة نقلوا للكواكب الأخرى من الأرض بواسطة الجواؤلد
    Temos tecnologia de mapeamento de estrelas, que poderá identificar este local na galáxia. Open Subtitles لدينا التكنولوجيا التي ينبغي أن تكون قادرة لتحديد هذا الموقع في المجرة
    É a sucata mais rápida da galáxia. Open Subtitles هذه السفينة أنقذت حياتي في العديد من المرات هيَّ أسرع قطعة من القمامة في المجرة
    A sua infindável jornada levou-os a um pequeno mundo azul no recanto mais recôndito da galáxia. Open Subtitles رحلتهم اللانهائية جلبتهم إلى عالم أزرق صغير في المجرة البعيدة
    Pensei que os Ori não podiam agir nesta galáxia Open Subtitles ((اعتقدت أنّ الـ((أوراي ..لا يمكنهم التصرف في المجرة
    A Korolev e a Odyssey são as nossas únicas naves nesta galáxia. Open Subtitles "كوروليف" و "الأوديسي" السفينتين الوحيدتين لدينا في المجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus