Não gosto de me gabar, mas somos o único infantário na cidade que não está actualmente a ser investigado pelo estado. | Open Subtitles | لكن نحن الحضانة النهارية الوحيدة في المدينة التي ليست خاضعة لتحقيق من الحكومة |
na cidade que nunca dorme, muita coisa pode acontecer numa noite. | Open Subtitles | في المدينة التي لا تنام الكثير من الممكن أن يحدث في ليلة |
24 horas na cidade que nunca dorme. | Open Subtitles | أربع وعشرون ساعة في المدينة التي لاتنام أبداً |
Ficas encalhado na cidade em que eles te deixarem. | Open Subtitles | وتعلق في المدينة التي يُقرّرونَ التخلص منك فيها. |
Se adoecermos na cidade em que restam esses poucos médicos, podemos ter uma hipótese | TED | فإن مرضت في المدينة التي بها ما تبقى من الأطباء، فأنت محظوظ. |
numa cidade que nunca dorme, é importante estar sempre alerta. | Open Subtitles | ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا |
- Será na cidade que procuramos? | Open Subtitles | وهذا سوف يحدث في المدينة التي كلانا أتى يبحث عنها هنا؟ أجل. |
Mas é ótimo estar aqui na cidade que nunca dorme. | Open Subtitles | ولكن ، انه عظيم أن تكون هنا في المدينة التي لا تنام |
Quando se vive na cidade que nunca dorme, é um choque quando conseguimos acordar tarde. | Open Subtitles | عندما كنت تعيش في المدينة التي لا تنام... يتعلق الأمر باعتباره نوعا من الصدمة عندما بطريقة أو بأخرى... كنت تدير لأطال في النوم. |
Nova Orleans será minha. Criarei o meu filho aqui, na cidade que me retiraste. | Open Subtitles | (نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي |
Nova Orleans será minha. Criarei o meu filho aqui, na cidade que me retiraste. | Open Subtitles | (نيو أورلينز) ستكون لي، وسأربي ابنتي هنا في المدينة التي سلبتِها منّي. |
Fica preso na cidade em que eles te deixarem. - Onde estou? | Open Subtitles | وتعلق في المدينة التي يُقرّرونَ التخلص منك فيها. |
Ficas preso na cidade em que te deixarem. | Open Subtitles | وتعلق في المدينة التي يُقررون التخلص منك فيها |
Quando eu a conheci, a Ella tinha à disposição 73 serviços para ela e para a sua família, na cidade em que vive. 73 serviços diferentes, de 24 departamentos numa só cidade. Ella, os companheiros e os filhos eram conhecidos da maioria deles. | TED | ولكن عندما قابلت إيلّا، عُرض عليها وعلى عائلتها 73 من الخدمات المختلفة، في المدينة التي تسكن بها، 73 من الخدمات المختلفة ل24 قسما بحيّ واحد، وكانت إيلّا وشركاءها من أكثر الأشخاص الذين يتمتعون بها. |
numa cidade que nunca dorme, é importante estar sempre alerta. | Open Subtitles | ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا |
Quer convencer-me a ficar numa cidade que diz detestar? | Open Subtitles | هل تحاول إقناعي على البقاء في المدينة التي تمقتها؟ |