"في المستوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • no nível
        
    • no plano
        
    • num nível
        
    • a nível
        
    • ao nível
        
    • de nível
        
    • no piso
        
    • no andar
        
    • um Nível
        
    Apanhamos os prisioneiros no nível 9 a tentar escapar. Open Subtitles لقد أمسكنا بسجناء يحاولون الهرب في المستوى 9
    Quem está a fazer isto está no nível inferior do hospital. Open Subtitles أيّ كان من يقوم بهذا فهو في المستوى السفلي للمستشفى
    Estou vivo e estou convosco agora, preso no plano astral. Open Subtitles إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي
    As personagens estão num nível diferente do biográfico. Open Subtitles الشخصيات مختلفه عن غيرها في المستوى المتعلق بالسيره
    Este é um livro de matemática sobre atar atacadores a nível da universidade, porque há padrões nos atacadores. TED هذا كتاب رياضيات حول عقد رباط الحذاء في المستوى الجامعي، لأن هناك العديد من الأنماط في رباط الحذاء.
    Enquanto física de partículas, eu estudo as partículas elementares e como interagem ao nível mais fundamental. TED كعالمة فيزياء مختصة بالجسيمات، أدرس الجسيمات الأولية وكيف تتفاعل مع بعضها البعض في المستوى الأساسي.
    Foi deste que gostei mais, um Warlock de nível 60 com muitas epopeias TED أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار
    Então, o que é que nós temos? Temos aquele grupo de pessoas encarnadas, que estão no nível um, TED لدينا هنا مجموعة الناس باللون الأحمر في المستوى الاول حيث الاقل قدرا من المعرفة
    Cá em baixo, no nível inferior, sentimo-nos confortáveis. TED وبالطبع فإن أهواءنا تشعرنا بالترف في المستوى السفلي.
    E a diferença no nível de educação de brancos e negros é ainda maior do que a diferença étnica. TED وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي.
    no nível seguinte, temos 6, 10 e 15. Cada um deles é um produto de dois números primos. TED في المستوى التالي لدينا 6 و10 و15، وكل منهم هو ناتج لحاصل ضرب عاملين أوليّين.
    Assim, no nível seguinte, temos brancos ricos, TED إذًا لدينا في المستوى التالي الأثرياء البيض.
    Menina Wells, se ele está no plano astral, é um pouco fútil iniciar uma conversação com ele. Open Subtitles آنسة ويلز. لو أنه في المستوى النجمي فلا جدوى من محاولة التخاطب معه
    De acordo com o Leo, no plano astral, o tempo pára. Open Subtitles وفقاً لليو في المستوى النجمي ، الزمن يتوقف
    Mas não é um pecado de vaidade, pensar que poderia estar num nível mais elevado que o meu marido? Open Subtitles ولكن أليس من الذنب أن أفكر بأنني سأكون في المستوى الأعلى من زوجي؟
    Quando as proteínas operam num nível subcelular comportam-se... de alguma forma, como se fossem máquinas. Open Subtitles عندما تعمل البروتينات في المستوى دون الخلوي يتصرفون بطريقة معينة، كما لو كانت الآلات الميكانيكية.
    Preocupa-o se o jogador negro consegue lidar com a pressão de jogar a nível nacional? Open Subtitles هل أنت تتوقع بالنسبة للاعب الزنجي أنه يمكنه معالجة الضغوط في المستوى الوطني؟
    Atingiram objectivos a nível do ensino secundário e estão a rejeitar os estereótipos acerca do sistema escola na cidade. Open Subtitles يدرسون في المستوى الثانوي ويُثبِتون عدم صحّة الافكار الرائجة عن مدارسنا
    Em teoria, deve provocar uma reacção química, ao nível molecular. Open Subtitles نظرياً، هذا سيعمل على تحفيز التفاعل الكيمائي في المستوى الذري
    É uma emergência nacional de nível 5. Open Subtitles هذه حالة طارئة للأمن القوميّ في المستوى الخامس من الأهميّة.
    Mandai levá-la para a sala no piso inferior. Open Subtitles قم بنقلها الى الغرفة السفلية في المستوى واحد
    Vou mantê-la no andar com as pessoas que ainda não manifestaram sintomas. Open Subtitles أنظر، سأضعها في المستوى الثالث مع من ليس لديهم أعراض بعد
    Mas calcular isto a um Nível superior, isto é, a um Nível empresarial, é importante. TED ولكن حساب هذا في المستوى التالي, وهذا يعني اهمية مستوى قطاع الاعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus