"في المعارك" - Traduction Arabe en Portugais

    • em batalha
        
    • na batalha
        
    • em batalhas
        
    • nas batalhas
        
    • no campo de batalha
        
    • em combate
        
    Forças especiais soviéticas. em batalha matamos os nossos próprios feridos. Open Subtitles من القوات الخاصة السوفييتية إننا نقتل جرحانا في المعارك.
    em batalha, nós colocava-mos um vestido largo cheio de lantejoulas. Open Subtitles في المعارك ، نرتدي رداء طويل مغطى بالترتر
    Eu disse que era o deus da guerra e gostaria de voltar para você Depois que eu alcancei minhas vitórias na batalha, Open Subtitles انا قلت بانني ملك الحروب و انا سوف اعود اليك بعدان احقق انتصاراتي في المعارك,
    Outros quatro morreram em batalhas ou foram executados, mas restam seis. Open Subtitles أربعة منهم لقوا حتفهم في المعارك أو أعدموا ولكن الستة مازالوا يعيشون
    Será esta a arma característica da resistência bárbara nas batalhas futuras. Open Subtitles و هذا سيكون سلاح مُقاومة البربر المُميز في المعارك القادمة.
    Um soldado no campo de batalha moderno é confrontado por muitos desafios, principalmente provocados por artilharia. Open Subtitles الجندي في المعارك الحديثة تواجهه تحديات كثيرة اهمها المدفعية
    Quem já havia estado em combate tentava não pensar nisso. Open Subtitles من شارك منا في المعارك يبعد ذلك عن تفكيره
    O rei tinha perdido todos seus três filhos em batalha... contra gigantes... contra dragões... contra exércitos de homens liderados por grandes mágicos. Open Subtitles فقد خسر الملك أولاده الثلاثة في المعارك. أمام العمالقة. وأمام التنانين.
    Marcam os rostos com cortes profundos para intimidar os inimigos e homenagear aqueles que caem em batalha. Open Subtitles و يقومون بِجرح وجوههم بِقطوع غائرة لإرهاب أعدائهم و التعبير عن حزنهم لِأولئك .الذينَ سقطوا في المعارك
    Durante 70 anos, o império pediu-nos que morrêssemos em batalha e massacrou-nos depois da batalha ganha. Open Subtitles لسبعين عام طالبتنا الإمبراطورية الموت في المعارك لتقوم بذبحنا بعد أن تنتصر
    Cinco anos em batalha, Much... Open Subtitles خمس سَنَواتِ في المعارك الكثيرة.
    As habilidades do dele, só funcionam quando está em batalha. Open Subtitles قدرات "ماد كاثوس" تعمل فقط في المعارك التي يشارك فيها.
    Do tipo que apenas vi em batalha. Mas, a investigação da Polícia não referia nada Open Subtitles نوعٌ لم أره من قبل إلا في المعارك
    Aprendemos isso nessa altura, apesar do risco e do desafio, foi uma altura cheia de propósito e significado, e múltiplos testemunhos confirmaram que ações desde pilotos na batalha da Grã-Bretanha até ao simples ato de apanhar batatas do solo, foram injetadas com significado. TED وعلمنا منذ ذلك الحين، أنه بغض النظر عن المخاطر والتحديات، هناك وقت مفعم بالمعنى والغايات السامية، ورسخ الكثير من العبر والعظات بداية من قتال الطيارين الإنجليز في المعارك إلى الشيء البسيط كحصاد حبوب البطاطس من الأرض أصبح مفعمًا بالمعنى.
    Ele é inseguro na batalha. Open Subtitles انه ليس ثابت الجنان في المعارك.
    O senhor, forte na batalha! Open Subtitles ! الرب، هائل في المعارك
    Mas por favor! Eu já estive em batalhas. Open Subtitles لكن,هيا انا لديه خبرة في المعارك انا مختلفة
    Os aviões Franceses e Ingleses estão totalmente empenhados em batalhas aéreas com aviões inimigos... Open Subtitles كلا الفرنسيون وطائرات راف يَشْغلُ بالكامل في المعارك الجوية بطائرةِ العدو...
    Até em batalhas. Open Subtitles حتى في المعارك.
    Ouvimos histórias de que as mulheres Shavadai já foram em tempos livres, algumas até guerreiras, lutaram com os maridos nas batalhas. Open Subtitles وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك
    Os aztecas usavam os grãos de café como moeda e bebiam chocolate nas festas reais, davam-no aos soldados como recompensa pelo êxito nas batalhas, e usavam-no em rituais. TED استخدم شعب الآزتيك حبوب الكاكاو كعملة نقدية وكانوا يحتسون الشوكولاتة في الأعياد الإمبراطورية ويكافئون بها الجنود لانتصارهم في المعارك واستخدموها في الطقوس الشعائرية.
    Já não usamos cavalos, no campo de batalha, mas ainda usamos pólvora. Open Subtitles لم نعد نستخدم أحصنةً في المعارك لكن مازلنا نستخدم البارود.
    Quantos deles lutou e morreu no campo de batalha seu pai, seu avô. Open Subtitles كم واحداً حارب وقتل في المعارك والدك , جدك
    Nada mal para quem nunca usou a arma em combate, não achas? Open Subtitles هذا ليس سيئا لشخص لم يطلق النار في المعارك علي الاطلاق
    Dizem "Desaparecido em combate", o que para ela significava que tinha morrido. Open Subtitles ولكن يقولون مفقود في المعارك وهذا كان يعني لها انني مت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus