"في المقاومة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Resistência
        
    • na Resistência
        
    • a lutar
        
    Só tens de me dizer os nomes dos teus amigos da Resistência. Open Subtitles كل ماعليك فعله, أن تقول لي أسماء كل أصدقائك. في المقاومة
    Aqueles tipos da Resistência Francesa eram mesmo corajosos. Open Subtitles هؤلاء الرجال في المقاومة الفرنسية كانوا حقيقة شجعانا
    Não, o Gilbert e a Sra. Lorentzen eram da Resistência Alemã. Open Subtitles لا , والسيدة جيلبرت لورينز كانت في المقاومة الألمانية
    Do mesmo modo que sei que seu nome na Resistência é Abelard. Open Subtitles بنفس الطريقة التى أعرف بها أن اٍسمك الرمزى في المقاومة الفرنسية هو أبيلار
    Lutámos juntos na Resistência grega contra os comunistas. Open Subtitles لقد حاربنا معاً في المقاومة اليونانية ثم ضد الشيوعية
    na Resistência Francesa era considerada uma honra enfrentar um pelotão de fuzilamento Nazi. Open Subtitles في المقاومة الفرنسية يعد شرفاً كبيراً أن تواجه فرقة إعدام نازيّة
    Salvar-te-ei. Prometo. Mas precisa continuar a lutar. Open Subtitles سأنقذك ، أعدك لكن يجب أن تستمر في المقاومة أنه يؤلم
    Chegas aqui e dizes-me que era da Resistência. Open Subtitles جئت الى هنا وكنت تقول لي في المقاومة. هل أنت غبي؟
    Falei com um amigo da Resistência, enquanto fui buscar suprimentos. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديق في المقاومة عندما كنت احضر المؤن.
    - Os seus amigos da Resistência verão o seu corpo desfigurado, e vão concluir que só foi espancado porque se recusou a falar. Open Subtitles أصدقائه في المقاومة سيرون جسده المشوه وسوف يستنتجون أن ذلك كان فقط للضرب المبرح لأنه رفض التكلم
    A minha missão era identificar e obter informações de figuras-chave da Resistência. Open Subtitles مهمتي كانت تقتضي بتحديد وجمع معلومات استخباراتية على شخصيات رئيسية في المقاومة
    Está até a dar um saco com milhões a nossos amigos dentro da Resistência. Open Subtitles انه يعطي ملايين لأصدقائنا في المقاومة.
    Não sabia que tínhamos a bordo o melhor piloto da Resistência. Open Subtitles لا أدري كنت أفضل طيّار في (المقاومة) أو مجرّد عبء
    Utópicos da Resistência, quantos são vocês, afinal? Open Subtitles المتزمتين في المقاومة كم عددكم على كلٍ؟
    Entre os poucos representativos que restam, que parecem remotamente plausíveis, há um perceptível aumento na Resistência. Open Subtitles بين القليل من الممثلين المتبقيين الذين يبدو أن إقناعهم صعب هناك زيادة محسومة في المقاومة
    Quando virem as consequências da participação na Resistência, vão pensar duas vezes antes de se envolverem. Open Subtitles وحينَ يرى العامة عواقِبَ المشاركة في المقاومة سيعيدونَ التفكير قبل أن يورطوا أنفُسَهُم.
    Era a minha voz cantando a musiquinha que costumávamos... cantar na Resistência para manter a coragem. Open Subtitles ذلك كان صوتي وهو يغنَي أغنية ...بسيطة كنَا نغنَيها في المقاومة لنحافظ على الشجاعة
    na Resistência, sonhava com alemães? Open Subtitles ، في المقاومة هل الألمان يسكنون أحلامك؟
    Este homem Francois Martine lutou na Resistência e os alemães dispararam contra ele aqui mesmo neste lugar. Open Subtitles (هذا الرجل (فرانسوا مارتين قاتل في المقاومة وأردته القوات الألمانية هنا في هذا المكان بالضبط
    Como pode ver, seus amigos na Resistência não te estão ajudando, então por que os ajuda? Open Subtitles كما ترى، أصدقائك في المقاومة... لا يساعدوك، لذا لمَ تساعدهم؟
    "Dêem-nos as Montanhas Negras e os vossos antigos terrenos de caça ou não continuaremos a alimentar-vos e mataremos o Touro Sentado e todos os que continuarem a lutar." Open Subtitles "اعطنا التلال السوداء و ارض الصيد القديمة لنا او اننا لن نطعمكم بعد الان و سوف نقتل الثور الجالس و كل من يستمر في المقاومة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus