Segundo os registos fiscais, há um celeiro na propriedade. | Open Subtitles | تظهر سجلات الضرائب أن ثمة حظيرة في الملكية |
Mas quando ele lá chega, descobre que o seu tio tinha falecido misteriosamente e que tinha sido colocado num túmulo, dentro de um mausoléu na propriedade. | TED | لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية. |
Precisamos de pensar na propriedade intelectual de forma diferente. | TED | لذلك نحن بحاجة للتفكير بطريقة مختلفة في الملكية الفكرية. |
"Não tem direito à propriedade ou governo, não, nem opinião... | Open Subtitles | ليس لديكم الحق في الملكية ولا الحكم" ولا رأي... |
O seu apego obstinado à propriedade privada as suas críticas públicas ao nosso movimento. | Open Subtitles | تعلقها العنيد في الملكية الخاصة... .. لها انتقادات علنية لحركتنا. |
Não somente deu os direitos à propriedade, todos os seus recursos e "direitos naturais" | Open Subtitles | فهو لم يعطي فقط الحق في الملكية وكل وسائلها و"حقوقها الطبيعية" |
Normalmente, neste tipo de situação, um dos herdeiros compra a parte do outro, a menos que estejam interessados na propriedade partilhada. | Open Subtitles | عادة، في حالات مثل هذه، طرف يشتري حصة الآخر، إلا إذا كنتما مهتمين في الملكية المشتركة. |
Os restos mortais de pelo menos uma dúzia de adolescentes desaparecidos foram descobertos na propriedade. | Open Subtitles | البقية لما يقل عن دزينة من المراهقات المسجلات كمفقودات قد تم اكتشافهن في الملكية |
A Polícia local e os seguranças procuraram na propriedade. | Open Subtitles | الشرطة المحلية وطاقم الأمن فتّشوا في الملكية... |
Também tem participação na propriedade em questão? | Open Subtitles | هل أنت شريك في الملكية أيضا؟ |
Nada de veículos na propriedade. | Open Subtitles | ولا سائق في الملكية |
na propriedade rural do CEO, Hector Stokes. | Open Subtitles | في الملكية الريفية لرئيسهم التنفيذي, (هيكتور ستوكس). |
"Planeio manter a sua participação na propriedade". | Open Subtitles | سأحافظ علي نصيبكم في الملكية. |
Mais descobertas macabras e muitas mais perguntas na propriedade rural do notável psiquiatra Van Holtzman, enquanto as autoridades continuam encontrar os corpos das suas vítimas enterrados. | Open Subtitles | مازال هناك المزيد من الاكتشافات الشنيعة والمزيد من الاسئلة (في الملكية الزراعية للطبيب النفسي المشهور (فان هولتزمان بينما تواصل السلطات |
A gente daqui diz que eu devia caçar os veados na propriedade... mas eu não consigo fazer mal a criaturas inocentes. | Open Subtitles | المحليون يقولون لي أنه ينبغي أن أصطاد أيلاً في الملكية (الأرض التابعة للمصحة) ولكني لا أستطيع أن أُحمل نفسي على إيذاء المخلوقات البريئة |
Eles chegarão à propriedade em algumas horas. | Open Subtitles | سيكونون في الملكية خلال ساعات. |