Temos que lá entrar com fatos protetores e máscaras para respiração. Bastam 30 partes por milhão de H2S para nos matar. | TED | وعلينا دخولها ببدلات حماية مع معدات تنفس ، فـ 30 جزءاً في المليون من غاز كبريتات الهيدروجين سيقتلكم. |
Daqui a cinco anos, espero que suceda isto: sou levado para o barco, põem-me uma máscara de gás, com 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
O mesmo rato recebe 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio nesta linha contínua, e vejam o que acontece à temperatura dele. | TED | الآن نفس الفأر سيُعطى 80 جزئا في المليون من كبريت الهيدروجين في هذا المنحى البياني الخشن، وانظروا لما سيحدث لحرارته. |
Neste momento, estamos a 390 partes por milhão de CO2 na atmosfera. | TED | نحن، الآن، في 390 جزءً في المليون من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Ele estava tão ocupado a tentar descobrir quantas partes por milhão de urina teria que nem questionou. | Open Subtitles | لقد كان مشغولاً بحساب عدد الأجزاء في المليون من البول ستتواجد حولنا، لذا لم يشكك بالأمر. |
Mas a segunda coisa que aqui não se vê é que a Terra nunca teve gelo à superfície quando tínhamos 1000 partes por milhão de CO2. | TED | لكن الشيء الثاني الذي لم يعرض هنا هو أن الأرض لم يكن لديها قط أي ثلج فوقها عندما كان لدينا 1000 جزيء في المليون من ثنائي أكسيد الكربون. |
1,600 partes por milhão de ditiofosfato de zinco. | Open Subtitles | 1600جزء في المليون من زنك ديالكيثيوفوسفات". |
Põe 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio — o mesmo material que sobreviveu as passadas extinções em massa — e transforma um mamífero num réptil. | TED | ويضع 80 مليون جزئ في المليون من كبريت الهيدروجين -- نفس الشيء الذي نجا من هذه الانقراضات الجماعية الماضية -- و يحوّل حيوان ثديي إلى زاحف. |
700 partes por milhão de aguarrás. | Open Subtitles | 700جزء في المليون من "التربنتين". |