"في المناسبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • em ocasiões
        
    • em quando
        
    • ocasional
        
    Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. Open Subtitles هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة
    Flostre não frequenta cafés, excepto em ocasiões especiais. Open Subtitles لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إلّا في المناسبات الخاصّة
    Ela nunca bebia álcool, só em ocasiões sociais para ultrapassar a timidez, ou quando estava perturbada. Open Subtitles أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة
    Não acha que, por razões que desconhecemos, ela possa, de vez em quando, viajar sob outro nome? Open Subtitles وممكن أنه لسبب غير معروف يطير في المناسبات تحت اسم مختلف
    É bastante parecido com as outras escolas mas com uma missa de vez em quando. Open Subtitles إنه مثل أية مدرسة أخرى مع بعض التغييرات في المناسبات
    Suponho que não nos devemos sujeitar a tudo isto por um consumo ocasional. Open Subtitles اذا أظن أن المرء لا يمر بهذا كله إن كان يتعاطى في المناسبات فقط
    Não é sempre, mas em ocasiões especiais sim. Open Subtitles ليس في كل الأوقات ولكن في المناسبات الخاصة
    Estão seguradas em meu nome, mas deixava-a usa-las em ocasiões especiais. Open Subtitles لكني جعلتها تستخدمها في المناسبات الخاصة
    Mas não veste um "Batik" em ocasiões formais Open Subtitles لكن لا يلبس الباتيك في المناسبات الرسمية
    Tradicionalmente, dá-se um presente em ocasiões importantes, tal como a emancipação de um incubado. Open Subtitles و تقليديا أقدم لك هدية في المناسبات المهمة, مثل الخروج من كونك محتضن
    ela é sempre assim tão divenida ou só em ocasiões especiais? Open Subtitles هل هي دومًا ممتعة جدًا أو أنها فقط في المناسبات الخاصة؟
    Só o faço em ocasiões especiais. E um nariz partido? Open Subtitles أنا فقط أقوم بهذا في المناسبات الخاصة
    Apenas só em ocasiões raras... Open Subtitles ... فقط في المناسبات النادرة يمكن أن أقترب
    Só o bebo em ocasiões especiais. Open Subtitles لا أشربه إلا في المناسبات الكبرى
    Me embaraço em ocasiões formais. Open Subtitles إنني لست عظيماً في المناسبات الرسمية
    Só comemos em ocasiões muito especiais. Open Subtitles نحن نأكل في المناسبات الخاصة جدا
    em ocasiões especiais. Porquê? Open Subtitles فقط في المناسبات الخاصه لماذا؟
    E acho refrescante sair do escritório de vez em quando. Open Subtitles وأعتقد أنَّهُ من المنعش أن نخرج من المكتب في المناسبات
    Sabes como gosto de conjugar de vez em quando. Open Subtitles أنتِ تعلمين كيف أحب أن أكون متعدد العلاقات في المناسبات.
    O Imã gosta de publicidade, e existe um orador ocasional, mas não é considerado um risco à segurança. Open Subtitles يحب الإمام الشعبوية المتحدثين المهمشين في المناسبات لكنه لا يتضمن الخطر الأمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus