Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. | Open Subtitles | هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة |
Flostre não frequenta cafés, excepto em ocasiões especiais. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إلّا في المناسبات الخاصّة |
Ela nunca bebia álcool, só em ocasiões sociais para ultrapassar a timidez, ou quando estava perturbada. | Open Subtitles | أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة |
Não acha que, por razões que desconhecemos, ela possa, de vez em quando, viajar sob outro nome? | Open Subtitles | وممكن أنه لسبب غير معروف يطير في المناسبات تحت اسم مختلف |
É bastante parecido com as outras escolas mas com uma missa de vez em quando. | Open Subtitles | إنه مثل أية مدرسة أخرى مع بعض التغييرات في المناسبات |
Suponho que não nos devemos sujeitar a tudo isto por um consumo ocasional. | Open Subtitles | اذا أظن أن المرء لا يمر بهذا كله إن كان يتعاطى في المناسبات فقط |
Não é sempre, mas em ocasiões especiais sim. | Open Subtitles | ليس في كل الأوقات ولكن في المناسبات الخاصة |
Estão seguradas em meu nome, mas deixava-a usa-las em ocasiões especiais. | Open Subtitles | لكني جعلتها تستخدمها في المناسبات الخاصة |
Mas não veste um "Batik" em ocasiões formais | Open Subtitles | لكن لا يلبس الباتيك في المناسبات الرسمية |
Tradicionalmente, dá-se um presente em ocasiões importantes, tal como a emancipação de um incubado. | Open Subtitles | و تقليديا أقدم لك هدية في المناسبات المهمة, مثل الخروج من كونك محتضن |
ela é sempre assim tão divenida ou só em ocasiões especiais? | Open Subtitles | هل هي دومًا ممتعة جدًا أو أنها فقط في المناسبات الخاصة؟ |
Só o faço em ocasiões especiais. E um nariz partido? | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بهذا في المناسبات الخاصة |
Apenas só em ocasiões raras... | Open Subtitles | ... فقط في المناسبات النادرة يمكن أن أقترب |
Só o bebo em ocasiões especiais. | Open Subtitles | لا أشربه إلا في المناسبات الكبرى |
Me embaraço em ocasiões formais. | Open Subtitles | إنني لست عظيماً في المناسبات الرسمية |
Só comemos em ocasiões muito especiais. | Open Subtitles | نحن نأكل في المناسبات الخاصة جدا |
Só em ocasiões especiais. Porquê? | Open Subtitles | فقط في المناسبات الخاصه لماذا؟ |
E acho refrescante sair do escritório de vez em quando. | Open Subtitles | وأعتقد أنَّهُ من المنعش أن نخرج من المكتب في المناسبات |
Sabes como gosto de conjugar de vez em quando. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين كيف أحب أن أكون متعدد العلاقات في المناسبات. |
O Imã gosta de publicidade, e existe um orador ocasional, mas não é considerado um risco à segurança. | Open Subtitles | يحب الإمام الشعبوية المتحدثين المهمشين في المناسبات لكنه لا يتضمن الخطر الأمني |