"في المهرجان" - Traduction Arabe en Portugais

    • na feira
        
    • na gala
        
    • no Festival
        
    "na feira, muitas pessoas aguardavam para comprar o seu bilhete." Open Subtitles في المهرجان الكثير من الناس كانوا ينتظرون ليشتروا تذاكر
    Eu estava a observar as raparigas na feira, quando a vi pela primeira vez. Open Subtitles كنت أتفحص الفتيات في المهرجان أول مرة رأيتها
    Desculpa estragar o teu dia na feira. Obrigado por me trazeres para aqui. Open Subtitles آسف على تخريب يومك في المهرجان شكراً لأنك جلبتيني إلى المستشفى
    Se não consegues cantar na gala, faz um truque de magia. Open Subtitles إذا لم تستطيعي الغناء في المهرجان قومي بحيلك السحرية
    Então, sempre decidiste cantar na gala. Open Subtitles إذاً فقد قررتِ أن تغني في المهرجان في نهاية المطاف
    A parteira devia participar hoje no Festival mas uma das suas pacientes pode entrar em trabalho de parto a qualquer altura TED يجب أن تشارك القابلة في المهرجان اليوم، ولكن يمكن لإحدى مريضاتها أن تضع مولودًا في أي لحظة.
    Sou um poeta. Cuja peça foi representada no Festival. Open Subtitles أَنا شاعر، الذي مسرحيته ظهرت في المهرجان
    Algo como isso deve ter custado pelo menos $100 na feira. Open Subtitles شيء كهذا لابدّ وأنّه أخذ منك 100 دولار على الأقل في المهرجان
    Malta. Gostei do vosso show na feira ontem à noite. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، استمتعتُ بعرض المسوخ خاصتكم في المهرجان أمس.
    Ele mandou-me vários SMS após o que aconteceu na feira. Open Subtitles لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان.
    Ela caiu do cavalo enquanto montava na feira. Open Subtitles -سقطت من على جوادها و هي تسير في المهرجان -لا
    Havia tanta coisa para fazer na feira. Open Subtitles هناك الكثير من النشاطات في المهرجان
    Aqui estamos nós na feira A rir, a cantar e a gritar Open Subtitles "ها نحن هنا، في المهرجان نضحك ونغني ونهتف
    Foi um dia muito agradável na feira. Open Subtitles كان ذلك يوم جميل في المهرجان أليس كذلك؟
    Mas não vou participar na gala. Open Subtitles ولكني لن أؤدي دوراً في المهرجان
    Vemo-nos na gala. Open Subtitles سأراك في المهرجان
    Ele esteve na gala. Open Subtitles وكان أيضا في المهرجان.
    Agora que a Jean está cá e estão os quatro de novo juntos, proponho-vos que interpretem na gala o quarteto do Rigoleto. Open Subtitles والآن بما أن (جين) هنا، وها قد اجتمعتم أنتم الأربعة من جديد، فأنا أعرض عليكم أن تؤدوا في المهرجان المقطوعة الرباعية من الـ "ريغليتو"
    Vamos fazer de conta que estamos no palco, no Festival. Open Subtitles لنتخيل أننا على خشبة المسرح في المهرجان.
    Estarei no Festival amanha a assar no churrasco... toda a carne que conseguirem comer. Open Subtitles سأكون في المهرجان غدًا أشوي ما تستطيعون أكله من لحم مجّانًا
    Nos converterá no Festival... E sacrificarás o Príncipe... Open Subtitles سوف تجعليننا الحمقى في المهرجان وتكبحين الأمير
    Disseste que 22 foram infectados no Festival e todos tiveram contacto com o paciente zero? Open Subtitles أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus