"في المواقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • no parque de estacionamento
        
    • em situações
        
    • na garagem
        
    • no estacionamento
        
    • à volta do parque de estacionamento
        
    Vi o carro em que bateste no outro dia, no parque de estacionamento. Open Subtitles إذن، لقد رأيت تلك السيارة ذاك اليوم في المواقف.
    Tive esperanças que uma noite no parque de estacionamento fizesse dele um homem. Open Subtitles كنت آمل بأن ليلة في المواقف ستجعله رجلاً
    Uma vez, um bêbado tentou assediar-me no parque de estacionamento, enquanto eu me curvava para apanhar um níquel que encontrei. Open Subtitles بإحدى المرات, حاول أحد السكارى التحرش بي في المواقف عندما إنحنيت لإلتقاط قرش
    Ficamos irritados em situações que são desagradáveis, que são injustas, em que os nossos objetivos são bloqueados, que podiam ter sido evitadas, e que nos deixam sentir impotentes. TED نغضب في المواقف التي تجعلنا غير راضيين، الغير عادلة، التي تعرقل أهدافنا، التي كان يمكن تجنبها، وتجعلنا تشعر بالعجز.
    Você tem o dom de ensinar às crianças como serem fortes em situações onde a maioria dos adultos faria xixi nas calças. Open Subtitles لديك موهبه وهي تعليم الاطفال كيف يكونوا اقوياء في المواقف حيث اغلب البالغين يبولون على نفسهم
    Sim, eu trabalho no terceiro andar, e estou a tentar chegar ao meu carro na garagem, mas não há luz. Open Subtitles نعم انا اشتغل في الطابق الثالث واحاول ان اصل الى سيارتي في المواقف
    Pois. E o nosso último encontro no estacionamento há quatro meses? Open Subtitles حسنا وماذا عن موعدنا في المواقف قبل اربعة شهور؟
    Ela saiu com o Urso, e depois o miúdo conduziu uma carrinha azul à volta do parque de estacionamento durante uma hora antes de partir. Open Subtitles لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق
    As câmaras de segurança captaram um veículo no parque de estacionamento que foi identificado como sendo do Cal. Open Subtitles كاميرات المراقبة لقطت سيارة كال في المواقف
    Diz-me que tens o carro no parque de estacionamento ou vou ficar muito desapontado. Open Subtitles اخبرني أن سيارة ال جي تي أو في المواقف أو سأكون محبط جدا
    Por isso, encontrei este miúdo no parque de estacionamento e vou fazer com que ria para si. Open Subtitles إذاً, وجدت هذا الطفل في المواقف وأنا سأجعله يضحك لك
    Sentei-me no parque de estacionamento e esperei o dia todo Open Subtitles لذا، بقيتُ في المواقف طوال اليوم أنتظرهُ
    Sim, mas estava estacionado no parque de estacionamento da polícia. Open Subtitles أجل، ولكنها كانت مركونة في المواقف الخاصة بالشرطة
    Queres fazer aqui mesmo no parque de estacionamento? Open Subtitles هل تريد أن تفعلها هنا في المواقف ؟
    Sim, ele pediu-me para ir beber uns copos sabe, mas lá fora no parque de estacionamento começou-me a beijar e a princípio comecei-me a rir, mas... depois agarrou-me e atirou-me contra a parede e... aquele porco. Open Subtitles أجل، دعاني على شراب، تعلم، لكنه في المواقف... بدأ بتقبيلي، وأنا مازحته بدوري، لكنه... بعدها قبض علي ودفعني قبالة الحائط
    Acho que podem ser usadas em meu favor em situações sociais. Open Subtitles واعتقد ان هذا يمكن استخدامه لمصلحتي في المواقف الاجتماعية
    Às vezes, em situações sociais, fico nervosa e falo sozinha. Open Subtitles أحيانا أصاب بالعصبية في المواقف الإجتماعية وأتحدث لنفسي
    Era a remoção de barreiras em situações stressantes. Open Subtitles إنَّه عبارةٌ عن صفٍ للتخلصِ من الضغوط في المواقف الحرجة
    Assistente de investigação do NCIS encontrado morto na garagem. Open Subtitles مساعد تحقيق شعبتنا، وجد مقتولاً في المواقف.
    Um dos meus clientes a noite passada era um vampiro, e estavam a drená-lo no estacionamento. Open Subtitles أحد زبائني من الليله الماضيه كان مصاص دماء وكانوا يستنزفونه في المواقف
    Eles foram embora e depois o miúdo conduziu uma carrinha azul à volta do parque de estacionamento durante uma hora antes de partir. Open Subtitles لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus