"في النهار" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dia
        
    • durante o dia
        
    • de manhã
        
    • à luz do dia
        
    Se queremos encontrar comida, o faremos de dia nestes bosques. Open Subtitles إذا ,وجدنا غذاءَ، سنطبخه في النهار في هذه الغابة.
    Que andava entre homens de dia... mas à noite... ela retirava-se para o grande mar para... dormir. Open Subtitles التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام
    Lento no trabalho, dorme de dia mais do que um gato. Open Subtitles بطيئ كالحلزون فيما يفيد وينام في النهار أكثر من قطّ
    Fazemo-lo durante o dia, só estaremos visíveis aos dois guardas das torres. Open Subtitles لو فعلناها في النهار ستمكن رؤيتنا فقط من قبل برجي المراقبة
    Então, de manhã, vê-se a direção para onde o girassol está voltado e marca-se isso na área em branco, na base. TED لذا فإنك في النهار سترى في أي اتجاه تتجه زهرة عبّاد الشمس ومن ثمّ تقوم بتحديده في المنطقة الفارغة في القاعدة.
    Pequena luz sangrenta, à luz do dia, apanhaste-me à deriva. Open Subtitles القليل من ضوء النهار في النهار إذا فهِمتم قصدي
    Isto deve ser aterrador de dia também. Baixa essa cadeira. Open Subtitles أراهن أن هذا المكان مخيف في النهار ، أيضاً
    Não há mais luz aqui de dia... do que há de noite. Open Subtitles لم يعد هناك ضوء هنا في النهار اكثر منه في الليل
    E o que deveria fazer, trabalhar de dia e escrever à noite? Open Subtitles وماذا كان عليه ان يفعل؟ يعمل في النهار ويكتب في الليل
    E 2011, um estudo aos olhos desta criatura revelaram que era um predador perfeitamente capaz de caçar tanto de dia como de noite. Open Subtitles في عام 2011، كشفت دراسة أعين هذا المخلوق أنه كان مفترساً قادراً على الصيد في النهار و الليل على حد سواء
    de dia, encadernava os livros, e à noite lia-os. Open Subtitles ,في النهار, يُجلِّدِ الكتب ,و في الليلِ .يقرأها
    Pelo que ele era fotógrafo de dia, falsário de noite, durante 30 anos, TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    o sol para reinar de dia a lua e as estrelas para reinarem à noite Open Subtitles الشمس للتحكم في النهار القمروالنجوم ليحكموا في الليل
    "O Sol não incidirá sobre ti de dia, nem a Lua à noite. Open Subtitles الشمس لن تضرك في النهار ولا القمر في الليل
    Podes ver os teus amigos de dia. Open Subtitles و يُمْكِنُك أَنْ تَرى أصدقائَكَ في النهار.
    Não lhe devia ter contado que o meu vício é ir ao cinema de dia. Open Subtitles سوف نلحق به في الميعاد لم يكن يجب أن أخبرك أن نقطة ضعفي هي الذهاب للسينما في النهار
    Sou muito melhor de dia que de noite. -Sinto menos pressão. Open Subtitles أنا أفضل في النهار من الليل، فالضغط أقلّ.
    Ela tem dois empregos. Empregada de balcão de dia, Caçadora à noite. Open Subtitles إنها تحصل على وظيفتين النادلة في النهار والمبيّدة في الليل
    Tratem-na normalmente, abram-lhe a janela de dia. Open Subtitles عاملوها بشكل طبيعي افتحوا النافذة في النهار
    Em vez disso, Joseph trabalhava na vidraria durante o dia e tratava da lida da casa do mestre à noite. Open Subtitles بدلاً من ذلك، كان يعمل جوزيف جاهدًا في ورشة صناعة الزجاج في النهار وفي منزل سيده في الليل
    Mentir e esconder-se durante o dia, ficar fora das estradas. Open Subtitles يتوارى عن الانضار في النهار ويكمل طريقه في الليل
    Protege-me da escuridão da noite e envia a tua luz de manhã. Open Subtitles أحرسني في ظلمة الليل, و في النهار , أرسل ضوئك.
    Quando ele acordou à luz do dia novamente, não havia tempestade. Open Subtitles حسناً حين استيقظ في النهار مرة أخرى لم يكن هناك عاصفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus