"في النهاية لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Afinal, não importa o quanto poderiam obter com a venda do diamante, se nunca conseguirem sair do deserto. TED في النهاية لا يهم ما ستكسبه من بيع الماس إذا لم تتمكن من النجاة في الصحراء.
    Aqueles que vão decidir não vão compartilhar do mesmo apego. Open Subtitles ومن سيتخذون القرار في النهاية لا يملكون ذلك الإرتباط.
    não queríamos reajustar toda a máquina só porque o carro de Lego no final não funciona. TED ولا ترغب في أن تضطر لمعاودة الكرة على الآلة كاملة لأن سيارة الليجو في النهاية لا تعمل
    Demos o nosso melhor, mas no fim, não foi suficiente para o velhote. Open Subtitles قدمنا أفضل ما نستطيع، لكن في النهاية لا يبدو جيداً بما يكفي للرجل العجوز
    E que, apesar de tudo, talvez a Microsoft não seja esse sonho americano e este tipo de mudança de percepção Open Subtitles يجب البحث عن بديل لميكروسوفت وربما ميكروسوفت في النهاية لا تمثل الحلم الامريكي
    Mas sei que, no fundo, não fomos feitas uma para a outra. Open Subtitles لكنني أعلم أننا في النهاية لا نصلح لبعضنا البعض
    No fim, não havia razão para ele mentir. Open Subtitles في النهاية لا يوجد لديه أي سبب لأن يكذب بشأن ذلك
    Parece-se com um verdadeiro, mas no final, não importa o quanto tu tentes convencer-te do contrário, não é o que querias, na verdade. Open Subtitles إنه يبدو كأنه أمر حقيقي .. لكن في النهاية لا يهم ما تحاوله بشّدة أن تقنع نفسك بغير ذلك إنه فقط ليس حقيقةً ما أنت تريده
    De que serve um sistema social que, no final de contas, não produz felicidade e coexistência pacífica? Open Subtitles فما نفع النظام الاجتماعي إذاً، لو انه في النهاية لا يضمن السعادة والتعايش السلمي.
    No fim, o que importa não é quanto tempo vivemos, mas quão completamente vivemos. Open Subtitles في النهاية لا يهم كم عشت ولكن كيف كانت مليئة حياتك
    Mas no fim do dia, não há separação entre Wall Street e o povo. Open Subtitles ولكن في النهاية لا يوجد فصل حقيقي بين وول ستريت ومين ستريت
    Mas não acho que seja a nossa tarefa descobrir. Open Subtitles لكن في النهاية لا أظن أن فهم ذلك أمرٌ عائد إلينا
    Quando estão juntos no fim, não há nada para dizer. Open Subtitles عندما أصبحوا مع بعضهم في النهاية لا يوجد شيء يقال
    E, claro, no final não há lugar para onde ir. Open Subtitles طبعا في النهاية لا يوجد مكان للذهاب إليه
    No fim, não importa o design que escolhemos, porque o interior da máquina é que é genial. Open Subtitles في النهاية, لا يهم أي تصميم سنختاره لأنه ما داخل الآلة هو العبقري
    É porque, no fim, não existe glória no fácil. Open Subtitles هذا لأنه في النهاية لا مجد في الأمور السهلة
    Mas tu não me davas o mesmo crédito porque no fim das contas, não confias em mim. Open Subtitles لن تتسامح معي بنفس القدر لأنك في النهاية لا تثق بي
    O reitor, por fim, disse-me: "não a posso forçar a ensinar TED فأخبرني العميد في النهاية: "لا يمكنني إجبارها على تدريس كل شيء."
    Mas vamos lá estar no final, Sam. não te preocupes. Open Subtitles لكننا سنكون قد ربحنا في النهاية "لا تقلق يا "سام
    Sabes, Sammy, estou certo de que ela é única e extraordinária, mas o senso comum diz-nos que não há só uma pessoa para cada um de nós. Open Subtitles اتعرف سامي انا واثق من انها فريدة من نوعها ورائعة والحكمة العامة تقول بانه في النهاية... لا يوجد شخص واحد لكلن منا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus