"في اليد" - Traduction Arabe en Portugais

    • na mão
        
    • nas mãos
        
    • da mão
        
    • em mãos
        
    • à mão
        
    • numa mão
        
    • na minha mão
        
    Morrer sem uma espada na mão e nunca entrar em Valhalla. Open Subtitles الموت بدون سيفا في اليد يؤدي الي عدم دخول فالهالا
    A arma é encontrada por perto, mas nunca na mão. Open Subtitles المسدس عادة يوجد بجانبه لكن ابدا ليس في اليد
    Fracturas múltiplas na mão, com uma lesão no nervo mediano. Open Subtitles كسور متعددة في اليد مع إصابة في العصب الناصف.
    Eu guardo o tempo. E esse tempo está nas mãos erradas. Open Subtitles إنّي أصون الوقتِ، وهذا الوقت في اليد التي لا تستحقّه.
    Capturámos com sucesso um membro chave da mão Vermelha. Open Subtitles نحن القبض بنجاح عضوا كبيرا في اليد الحمراء.
    A ferrovia nunca mantém dinheiro em mãos. Uma defesa contra os ladrões. Open Subtitles طريق سكة الحديد لا يترك في اليد نقود، حِرصًا من اللصوص.
    É um pássaro na mão, pá. É um pássaro na mão. Open Subtitles عصفوراً في اليد يا صاحبي عصفوراً في اليد
    Cortes rectos são normalmente inclinados para a direita, devido à posição do bisturi na mão direita. Open Subtitles جروح مستقيمة تنحدر عادة إلى اليمين بسبب إتجاه المشرط في اليد اليمنى
    O fluxo de sangue na mão sugere que o coração batia quando foi cortada. Open Subtitles مجرى الدم في اليد يفترض أن القلبّ كان لا يزال نابضاً
    Ensinas Francês, por isso usas a aliança na mão direita? Open Subtitles أنت معلمة لغة فرنسية, لذا تضعين خاتم زواجك في اليد اليمنى؟
    Lembro-me que tinha uma tatuagem na mão com que segurava a minha. Open Subtitles وأتذكر بأن كان لديه وشم في اليد التي دائما ما تمسك يدي
    Barba, 1,80m! Tatuagem na mão direita, lua e estrela! Open Subtitles شوارب ، ستة أقدام وشم في اليد اليسرى ، نجمة و هلال
    Barba, 1,80m! Tatuagem na mão direita, lua e estrela! Open Subtitles لحية ، ستة أقدام وشم ، في اليد اليمنى نجمة و هلال
    Há uma tendência natural para os músculos na mão e no pulso se moverem em conjunto com os dedos. Open Subtitles هناك ميل طبيعي للعضلات في اليد والمعصم على التحرك جنباً إلى جنب مع الأصابع
    Mais vale um pássaro na mão, do que dois a voar? Open Subtitles طير واحد في اليد خيرٌ من اثنان بالشجرة ؟
    Rossi correu dois dias depois com ossos fracturados na mão e pulso e terminou em oitavo. Open Subtitles روسي سابق بعدها بيومين بعظام مكسورة في اليد و المعصم و قد أنهى السباق ثامنا
    Acho, mas a música não é algo que possas segurar nas mãos, sabes? Open Subtitles نعم لكن المشكلة الموسيقى ليست شيئاً يمكن وضعه في اليد
    A magia está no tabuleiro ou nas mãos que o seguram? Open Subtitles هل هناك شئ سحري في اللوح أم في اليد التي صنعته؟
    - O seu poder é completamente instável. - Só nas mãos erradas. Open Subtitles ان قواها غير مستقرة تماما فقط في اليد الخاطئة
    Enfie a aliança no dedo anelar da mão esquerda dela... e repita: Open Subtitles ضع الخاتم في موضعه في اليد اليسرى : وكرر خلفي
    Sou tudo que impede que a arma caia em mãos erradas! Open Subtitles كل ما أفعله هو التأكد من عدم وقوع هذا السلاح في اليد الخاطئة.
    Um pacote à mão era melhor do que um no arbusto. Open Subtitles قالت أحسب كان مربع في اليد أفضل من واحد في الأدغال.
    Saltou de ilha em ilha, libertou o Pacífico praticamente sozinho, com uma faca numa mão, uma pistola na outra, e 20 metros de tripas japonesas entre os dentes. Open Subtitles تنقّل بين الجُزر، عملياً حرّر المحيط بمفرده، بسكين في يد ومسدس في اليد الأخرى،
    Se tivesse uma metanfetamina na minha mão e uma arma na outra, passaria muito tempo a escolher... Open Subtitles "لو كان بيدي "مخدّر الكريستال ومسدّس في اليد الأخرى لمررت بوقت عصيب في الاختيار بينهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus