"في امان" - Traduction Arabe en Portugais

    • a salvo
        
    • em segurança
        
    • está seguro
        
    • seguros
        
    Eu volto a telefonar quando estivermos a salvo. Open Subtitles لايد أن أذهب الان، وسأتصل بك بمجرد أن أتأكد أننا في امان
    O Hutt está a salvo. Não precisa de continuar a lutar. Nós vencemos. Open Subtitles القطيع في امان , لا يجب ان نحارب لقد فزنا , اخفظي الاسلحة
    Espero que se sinta aliviado por saber que a irmã dele está absolutamente a salvo. Open Subtitles آمل ان تري الواقع وتعرف ان شقيقته في امان تام
    Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. Open Subtitles ظننت ان إبقاء هذا السر سيبقيكِ في امان لكن كل مافعلته هو ترككِ غير محمية
    Na América é assim, podemos viver em segurança. Open Subtitles ذلك سبب مجيئنا الى امريكا نستطيع ان نعيش في امان ونحظى بحياة جيدة
    Nunca se está seguro com as crianças, certo? Open Subtitles لا يمكن ان تكون في امان ابدا مع الصغار ، صحيح ؟
    Depois de eles estarem seguros, precisamos de voltar ao campo. Open Subtitles , بعد ان يكونوا في امان . انتي وانا يجب ان نعود الي ذلك المكان
    Mas primeiro preciso de acordar, e saber que as pessoas que amo estão a salvo. Open Subtitles ولكن في البداية ، اريد ان أستيقظ واعرف أن من احبهم في امان.
    Tudo vai ficar bem. Agora estais a salvo. Open Subtitles كل شيئ سوف يكون على مايرام انت في امان الان
    Ela utilizou-os para me manter a salvo e escondido. Open Subtitles هي استفادت من ذلك لابقائي في امان وخفاء
    Tudo estaria de volta normal e todos estariam a salvo. Open Subtitles ثم كل شئ كان ليعود للطبيعي و الجميع كان ليكون في امان
    Assim que estiverem a salvo, será preso como os outros. Open Subtitles عندما يكونون في امان سيتم القبض عليك مثل اي شخص اخر
    Se decidirem ir, vou garantir que haja lá homens suficientes para vos manter a todos a salvo. Open Subtitles اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان
    Isso significa que bateu a bola para o campo largou o taco, não foi apanhado e que quem quer que tente atirá-lo à primeira base não o consegue a tempo e o corredor ficou a salvo. TED وهذا يعني ضرب الكرة في ارض الملعب, سقطت, لم يتم التقاطها, والشخص الذي حاول رميها للقاعدة الاولى لم يصل الى هناك في الوقت المناسب وكان العدَاء في امان.
    [ som ] Nossa princesa esta em segurança, e nosso glorioso futuro está em suas mãos. Open Subtitles اميرتنا في امان ومجدنا العظيم اصبح في امان
    - Temos informações... que todos os nove reféns estão em segurança. Open Subtitles تلقينا الان ان جميع الرهائن كل التسعة رهائن في امان الان
    Quando eu e os meus homens estivermos em segurança, os reféns serão libertados. Open Subtitles عندما نكون انا ورجالي بعيدا في امان سوف يتم الافراج عن الرهائن يبدو معقولا
    Está sempre em segurança comigo por perto, Eminência. Open Subtitles انت دائما في امان, وانا قريب منك, سماحتك.
    Quando crias um rapaz e ele se torna um homem... começas a acreditar que ele está seguro e que estás salva do desgosto. Open Subtitles عندما تربين ولداً ويصير رجلاً، تبدأي في الإعتقاد بأنه في امان وانك في أمان من الشعور بالحسرة.
    - Sim, mas... Ninguém está seguro se formos comprados. Open Subtitles اجل, و لكن لا احد في امان إذا تم بيع الشركة
    Não se preocupe. Seu segredo está seguro comigo. Open Subtitles لكن لا تقلقي سرك في امان
    Nós contamos sempre com as nossas tribos para nos manterem seguros. Open Subtitles لقد اعتمدنا على قبائلنا دائما لتبقينا في امان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus