Eu volto a telefonar quando estivermos a salvo. | Open Subtitles | لايد أن أذهب الان، وسأتصل بك بمجرد أن أتأكد أننا في امان |
O Hutt está a salvo. Não precisa de continuar a lutar. Nós vencemos. | Open Subtitles | القطيع في امان , لا يجب ان نحارب لقد فزنا , اخفظي الاسلحة |
Espero que se sinta aliviado por saber que a irmã dele está absolutamente a salvo. | Open Subtitles | آمل ان تري الواقع وتعرف ان شقيقته في امان تام |
Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. | Open Subtitles | ظننت ان إبقاء هذا السر سيبقيكِ في امان لكن كل مافعلته هو ترككِ غير محمية |
Na América é assim, podemos viver em segurança. | Open Subtitles | ذلك سبب مجيئنا الى امريكا نستطيع ان نعيش في امان ونحظى بحياة جيدة |
Nunca se está seguro com as crianças, certo? | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون في امان ابدا مع الصغار ، صحيح ؟ |
Depois de eles estarem seguros, precisamos de voltar ao campo. | Open Subtitles | , بعد ان يكونوا في امان . انتي وانا يجب ان نعود الي ذلك المكان |
Mas primeiro preciso de acordar, e saber que as pessoas que amo estão a salvo. | Open Subtitles | ولكن في البداية ، اريد ان أستيقظ واعرف أن من احبهم في امان. |
Tudo vai ficar bem. Agora estais a salvo. | Open Subtitles | كل شيئ سوف يكون على مايرام انت في امان الان |
Ela utilizou-os para me manter a salvo e escondido. | Open Subtitles | هي استفادت من ذلك لابقائي في امان وخفاء |
Tudo estaria de volta normal e todos estariam a salvo. | Open Subtitles | ثم كل شئ كان ليعود للطبيعي و الجميع كان ليكون في امان |
Assim que estiverem a salvo, será preso como os outros. | Open Subtitles | عندما يكونون في امان سيتم القبض عليك مثل اي شخص اخر |
Se decidirem ir, vou garantir que haja lá homens suficientes para vos manter a todos a salvo. | Open Subtitles | اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان |
Isso significa que bateu a bola para o campo largou o taco, não foi apanhado e que quem quer que tente atirá-lo à primeira base não o consegue a tempo e o corredor ficou a salvo. | TED | وهذا يعني ضرب الكرة في ارض الملعب, سقطت, لم يتم التقاطها, والشخص الذي حاول رميها للقاعدة الاولى لم يصل الى هناك في الوقت المناسب وكان العدَاء في امان. |
[ som ] Nossa princesa esta em segurança, e nosso glorioso futuro está em suas mãos. | Open Subtitles | اميرتنا في امان ومجدنا العظيم اصبح في امان |
- Temos informações... que todos os nove reféns estão em segurança. | Open Subtitles | تلقينا الان ان جميع الرهائن كل التسعة رهائن في امان الان |
Quando eu e os meus homens estivermos em segurança, os reféns serão libertados. | Open Subtitles | عندما نكون انا ورجالي بعيدا في امان سوف يتم الافراج عن الرهائن يبدو معقولا |
Está sempre em segurança comigo por perto, Eminência. | Open Subtitles | انت دائما في امان, وانا قريب منك, سماحتك. |
Quando crias um rapaz e ele se torna um homem... começas a acreditar que ele está seguro e que estás salva do desgosto. | Open Subtitles | عندما تربين ولداً ويصير رجلاً، تبدأي في الإعتقاد بأنه في امان وانك في أمان من الشعور بالحسرة. |
- Sim, mas... Ninguém está seguro se formos comprados. | Open Subtitles | اجل, و لكن لا احد في امان إذا تم بيع الشركة |
Não se preocupe. Seu segredo está seguro comigo. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي سرك في امان |
Nós contamos sempre com as nossas tribos para nos manterem seguros. | Open Subtitles | لقد اعتمدنا على قبائلنا دائما لتبقينا في امان |