"في اوروبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Europa
        
    • pela Europa
        
    • da Europa
        
    Sabes, Brandy, na Europa não há idade para beber. Open Subtitles اتعلمين في اوروبا ليس هناك عمر معين للشراب
    Meu avô chegou a Jerusalém quando ele tinha 12 anos, em 1936, porque seu pai sentiu que algo ruim iria acontecer na Europa. Open Subtitles جاء جدي للقدس وهو في الثانيه عشر. عام 1936 لان ابوه كان يعتقد ان شيئا سيئا علي وشك الحدوث في اوروبا.
    Penso na minha infância. Depois de nascer aqui em Chicago, passei uma boa parte dela na Europa. TED دعوني أعود بذاكرتي .. لقد قضيت فترة جيدة .. بعد ولادتي في شيكاغو في اوروبا .. اذا عبرت ذات يوم
    Depois que me soltaram, passei 2 anos vagando pela Europa. Open Subtitles وبعد شفائي قبل سنوات قضيتها اجول في اوروبا
    Tínhamos uma das politicas ambientais mais ambiciosas da Europa. Open Subtitles كان لدينا اكثر النظم البيئية طموحا في اوروبا
    Quero dizer, Adam Smith escreveu logo no final do século XVIII, dizendo: "O mercado chinês é maior e mais desenvolvido, mais sofisticado do que qualquer coisa na Europa". TED اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا
    na Europa e na América do Norte. Nalgumas partes da Europa, vemos um aumento quatro vezes maior em certos defeitos genitais congénitos. TED و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف في بعض التشوهات الخلقية التناسلية
    Também há movimentos na Europa para proibir a sua caça. TED وهناك تحركات في اوروبا لمحاولة وقف الامساك بها
    "Foi para isso que ele gastou tanto tempo "a estudar na Europa "em vez de trabalhar connosco na lavoura?" TED هل هذا هو السبب لماذا قضى وقتاً طويلاً للدراسة في اوروبا بدلاً من العمل في الحقول معنا؟"
    Aliás, na Europa há telemóveis com Wi-Fi. TED على أي حال، في اوروبا لديهم هواتف لاسلكية
    A primeira é a queda de Granada, o último enclave muçulmano na Europa. TED الاول سقوط غرناطة المعقل الاخير للمسلمين في اوروبا
    Sandy parece sabê-lo tudo. Já sei o que faz na Europa. Open Subtitles ساندي يبدو انها تعرف بشأن كل شيء الان انا اعرف ما الذي تفعله في اوروبا
    E pomos-te outra vez em campo. Não na Europa, América Latina. Open Subtitles و سنستدعيك مرة اخرى,ليس في اوروبا من الممكن في امريكا الاتينية
    Neste momento umaequipade pessoasdedicadas estão em viagem na Europa de Leste, transportandoa mensagem da nossa empresa para perto de si. Open Subtitles فريقنا المحترف يتجول في اوروبا الشرقية يحضر رسالة الشركة اليكم
    Olivia Hopkins, divorciada, mãe de 2, ficou 9 anos em campo na Europa. Open Subtitles اوليفيا هوبكنز, مطلقة وام لولدين امضت 9 سنوات في العمليات الميدانية في اوروبا
    Representam mais de 20 empresas americanas com negócios na Europa. Open Subtitles انت تمثل اكثر من عشرين شركة أمريكية ولديك اعمال في اوروبا
    Faz uma ligação, e descobre o que puderes sobre grupos neonazis a procura de armas na Europa. Open Subtitles اذهبي للهاتف واكتشفي اي شيئ تستطيعين عليه بخصوص المجموعات النازية الجديدة في اوروبا التي تريد ان تتسلح
    Ele é um cientista? Porque financiam o seu trabalho na Europa? Open Subtitles هل هو أحد العلماء لماذا تمول ابحاثه في اوروبا
    Instalações nucleares pela Europa fora estão a relatar perda de comando e funções de controlo Open Subtitles ستيف ، لقد وردنا من الانتربول ان المواقع النووية في اوروبا ارسلت تقارير عن فقدان مفاجئ في القيادة وفي وظائف التحكم
    Atribuem-se-lhe mais de 4000 destas cirurgias em público, andando pela Europa, o que é um número espantoso, quando se pensa que a cirurgia era feita em último recurso. TED ويُعْزَى إليه الفضل في القيام بأكثر من أربعة آلاف من هذه العمليات الجراحية العامة , في اوروبا كلها و هذا عدد مذهل عندما تفكر تجد ان الجراحة يجب ان تكون الحل الاخير الذي نلجأ اليه
    chama-se Robert Talbot o criminoso mais procurado da Europa. Open Subtitles هذا هو روبرت تالبوت. اكثر مجرم مطلوب في اوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus