"في بث مباشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • em directo
        
    • ao vivo
        
    Não vou usar gás nos civis em directo para televisão, mas obrigado. Open Subtitles لستُ مستعداً لرمي الغاز على المدنيين، في بث مباشر على التلفاز.
    Passemos em directo para Jane Wells, que se encontra em Latham, Massachusetts, a fazer a cobertura deste julgamento. Open Subtitles لنذهب في بث مباشر مع جاين ويلس المتواجدة في لاثام، ماسوشوستس لتغطية المحاكمة، جاين.
    Por isso, venham já connosco à sala lunar, pois estamos em directo no 221º andar na Ecosfera Omnicâmara. Open Subtitles والاّن فلنذهب في بث مباشر "من غرفة "لونار في الدور 221 من في غرفة القمر الاصطناعي
    ao vivo do Dorothy Chandler Pavilion, em Los Angeles, Califórnia, Open Subtitles الليله في بث مباشر من دورثي تشاندر بفيلون من لوس انجلوس , كاليفورنيا
    Aqui é Suzanne Whang, ao vivo, de Beachwood. Open Subtitles كان معكم سوزان وانغ في بث مباشر من بيتشوود. عودة اليك, ستيف
    Estamos em directo do Federal Hall, o primeiro capitólio dos EUA, onde George Washington tomou posse pela primeira vez. Open Subtitles نحن في بث مباشر لقاعه الاتحاديه لعاصمه الولايات المتحده اول إفتتاح لجورج واشنطن
    Vamos agora em directo para as notícias das 10 com a Veronica Chung, que nos trará mais a partir do local. Open Subtitles نذهب الان في بث مباشر لأخبار العاشرة مع فيرونيكا شانغ في مسرح الجريمة مع المزيد
    Vamos em directo para uma declaração do Presidente dos EUA. Open Subtitles سنذهب في بث مباشر الآن مع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Aqui Alicia Danner, a informar em directo do lado de fora de um edifício de apartamentos, na 13ª Street, onde o corpo de uma estudante universitária acabou de ser identificado como Kayla Jefferson. Open Subtitles معكم أليشا دانر في بث مباشر أمام مبنى سكني في الشارع 13 حيث تم للتو التعرف على جثة
    Vamos agora dar em directo o sorteio. Open Subtitles الآن نأخذكم في بث مباشر للقرعة.
    Estás em directo para todo o mundo. Open Subtitles انت في بث مباشر مع العالم بأكمله
    Vamos entrar agora em directo com a nossa repórter hispânica, Maria J... Open Subtitles نذهب الان في بث مباشر مع مراسلتنا الاسبانية ماريا...
    Aqui é Cousin Brucie pela 720 WWEN... a transmitir em directo do topo do mundo... Open Subtitles مرحباً هذا صديقكم كوزين بورك 720 " wen " في بث مباشر من قمّة العالم
    Estamos em directo do local do último crime onde o FBI está a prestar auxilio no que parece ser... Open Subtitles نحن في بث مباشر من موقع الجريمة الأخير حيث يسهّل المكتب الفيدرالي ما يبدو...
    A enviá-las agora. Estamos em directo. Open Subtitles سأبثه إليك الآن إننا في بث مباشر
    Estamos em directo do Centro de Convenções, onde chegam diversos representantes para a conferência de hoje sob a protecção da polícia local e as forças de segurança antiterrorismo. Open Subtitles نحن معكم في بث مباشر من مقر الإتفاقية، حيث يقدم المسؤولون لهذا المؤتمر اليوم في حماية الشرطة المحلية و قوات مغاوير مكافحة الإرهاب.
    Mais dois minutos, e entramos ao vivo. Certo. Open Subtitles المراسلون يقولون بأن لدينا دقيقتين وسنكون في بث مباشر
    A minha esposa está prestes a entrar ao vivo com uma história que eu não acho que tu queiras que seja contada. Open Subtitles زوجتى ستقوم بعمل قصه في بث مباشر ولا أعتقد بأنك تريدها ان تقولها
    Entramos ao vivo em 10 segundos. Desculpa-me. Open Subtitles إننا سنكون في بث مباشر عن بعد 10 ثوانى إننى أسف
    Estamos ao vivo no no Pontão de Santa Monica. Open Subtitles نحن هنا في بث مباشر هذا ما تبقى بعد العاصفة
    Sou a Raven, ao vivo e isto é o Raven Live! Open Subtitles أنا "ريفن"، ونحن في بث مباشر وهذا برنامج "ريفن لايف!"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus