"في بدلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • num fato
        
    • de fato
        
    • no fato
        
    • em um terno
        
    • no traje
        
    • vestido de
        
    • numa roupa
        
    Por eu estar a olhar para fotos antigas minhas num fato velho? Open Subtitles لِماذا؟ لأنني هَلْ نَظْر إلى الصورِ القديمةِ منّي في بدلة رخيصة؟
    "Deve ser o meu motorista." Ele estava ali especado, num fato barato, de bigodinho, a olhar para mim. TED لأنه كان واقفا في بدلة رخيصة ، وشارب رفيع ، يحدق في وجهي.
    Há um tipo que anda por aí. Um grandalhao. de fato preto. Open Subtitles هناك هذا الرجل هناك، الرجل الكبير، رجل كبير في بدلة سوداء،
    Acabo de ver um homem de fato vermelho e óculos? Open Subtitles أين العمل .. أرى فقط رجل في بدلة حمراء و نظارات وقاية ؟
    São as larvas que encontrei no fato do Kringle. Open Subtitles أجل، هذه بالضبط الديدان التي وجدتها في بدلة (كرينغل)
    Sempre te vi em um terno hoje. Open Subtitles لطالما تصورتك في بدلة الليلة.
    Alfred, seja quem for no traje do Batman, ele sabia os meus golpes antes de mim. O que é que queres dizer, Tatsu? Open Subtitles (آلفريد)، من كان في بدلة (باتمان) تلك، عرف حركاتي قبل أن أقوم بها.
    Estou a tentar ultrapassar o meu medo de espadas, porque um homem vestido de pirata me cortou a orelha aos 5 anos. Open Subtitles نعم. أُحاولُ التَغَلُّب على خوفي مِنْ السيوفِ لأن رجل في بدلة قرصانِ طَعنتْني في الأذنِ عندما كُنْتُ في الخامسة
    O Jason é o Travis, numa roupa de tótó. Open Subtitles (جيسن هو ترافس(خليلها الأول في بدلة داكنة.
    Não ficas bem num fato de banho? Open Subtitles ألا تبدين في حالة جيّدة في بدلة السباحة؟
    A menos que queiram que ela passe a eternidade num fato de treino amarelo, escolham o vestido cor de vinho. Open Subtitles مالم تريديها أن تقضي خلودها في بدلة نسائية قصيرة أصفر ليموني إختاري الأحمر الغامق
    Por detrás de toda a Sturm e batarangs és só um rapaz num fato de brincar, a chorar pela mamã e pelo papá. Open Subtitles بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه
    Foi por isso que conseguiste o trabalho, porque ficas bem num fato de banho. Open Subtitles لهذا حصلت على العمل, لأن تبدين في حالة جيّدة في بدلة سباحة
    Ele está radiante, num fato branco brilhante. Open Subtitles إنه متألق ، في بدلة رسمية بيضاء متلألأة.
    É o que dizes no teu depoimento. Que viste um homem de fato de constituição esguia. Open Subtitles أقوالك تقول بأنّك رأيت رجل في بدلة مع جسم نحيف.
    Mas este tipo apareceu de fato e sentou-se numa cadeira, sozinho, a noite toda. Open Subtitles لكن هذا الرجل جاء في بدلة وجلس في كرسي لوحده طوال الليل
    Achas que um retardado de fato vai deixar as coisas quites? Open Subtitles هل تعتقد ان شخص في بدلة غبية سوف يجعلني اغير راي ؟
    Vendido ao esqueleto no fato de macaco. Open Subtitles بيعت ! إلى ذلك الهيكل العظمي في بدلة القرد...
    - Como o menino Jesus no fato de urso! Open Subtitles مثل طفلة في بدلة الدب
    Te disse para voltar em um terno. Open Subtitles أخبرتك أن تعود في بدلة.
    Seja quem for que estava no traje, não era o Dane Lisslow porque o Dane Lisslow não existe. Open Subtitles أياً كان الذي في بدلة الوطواط، لم يكن (دين ليزلو)... لأن (دين ليزلو) لا وجود له...
    Por favor. Só queria um plano meu num vestido de noiva que não fosse turquesa. Open Subtitles من فضلك، كل ما اريده هو مشهد واحد لي وانا في بدلة الزفاف
    Parece um cão numa roupa de bébé! Open Subtitles تبدو مثل كلب في بدلة طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus