Nós sabemos que os Sons estão a receber as armas em barris de óleo | Open Subtitles | نعرف بأنهم يحضرون أسلحتهم في براميل النفط |
Algumas raparigas foram mortas e armazenadas em barris. | Open Subtitles | قُتلت مجموعة من الفتيات وخزّنّ في براميل |
Há pelo menos cinco raparigas mortas em barris. | Open Subtitles | ثمّة خمس فتيات على الأقلّ قتيلات في براميل |
O envelhecido estagia dois anos em barris de carvalho. | Open Subtitles | مستقيم يعني انه خُمِّر لمدة سنتين في براميل البلوط المتفحمة. |
Usam barris escondidos em contentores. | Open Subtitles | يتوجب عليهم شحنه في براميل وإخفائها داخل حاويات بضائع |
Se calhar, punha coisas em contentores muito frios. | Open Subtitles | ربما لتضع الأشياء في براميل باردة جداً. |
Digamos apenas que é o único homem que já conheci que compra vinho da eucaristia em barris. | Open Subtitles | ولكن دعونا نقول انه الشخص الوحيد .. الذي اعرفه الذي يشتري نبيذ "المشاركة" في براميل |
Até vem molho em barris se se o encomendares pelos correios. | Open Subtitles | يقدّمونه لك في براميل* *.إذا طلبته بالبريد |
Até vem em barris se o encomendares pelos correios. | Open Subtitles | يقدّمونه لك في براميل* *.إذا طلبته بالبريد |
enfiadas em barris, atiradas num pantâno. | Open Subtitles | و محنطين في براميل متناثرة في المستنقع |
Visto de fora, uma casa normal é irreconhecível da casa de um monstro que coloca mulheres em barris. | Open Subtitles | "من الخارج، يتعذّر تمييز المنزل الطبيعي عن منزل وحش يضع النساء في براميل" |
Há raparigas a serem violadas, torturadas e enfiadas em barris. | Open Subtitles | قد اغتصبَت فتيات وعذّبن وحشرن في براميل |
Que trouxe os seus navios de Boston e esconde os saques em barris de açúcar. | Open Subtitles | يجلب السفن من (بوسطن) يخفي الأشياء المنهوبة في براميل السكر |