"في بروكلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • em Brooklyn
        
    • no Brooklyn
        
    • na Brooklyn Pool
        
    • de Brooklyn
        
    • para Brooklyn
        
    Não é apenas investimento que soa bem, como tecnologia limpa, ou microfinanças em mercados emergentes ou padarias artesanais em Brooklyn. TED ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين.
    Vá lá, pensava que vivias em Brooklyn, não numa gruta. Open Subtitles هيا، توقعت أنك عشت في بروكلين ليس في كهف
    E estou em Brooklyn a falar sobre isso com o Dan Humphrey. Open Subtitles كما أني .. أتحدث عن ذلك في بروكلين مع دان همفري
    Não, conheço uma espelunca no Brooklyn que deixa os outros nos chinelos. Open Subtitles أوه، لا، أنا أعرف المشترك في بروكلين يضع الجمع في العار
    Ela está na Brooklyn Pool. Provavelmente está à tua procura. Open Subtitles أنها في بروكلين بوول ربما هي تبحث عنك
    Fiquem em segurança e protejam o povo de Brooklyn. Open Subtitles أن تبقوا في أمان وتحمون الناس في بروكلين
    Você foi criado numa casa de renda baixa em Brooklyn. Open Subtitles وأثيرت لك في منزل ذوي الدخل المنخفض في بروكلين.
    Muitos deles foram usados em Brooklyn uma semana antes do rapto. Open Subtitles مجموعة من الهواتف اُستخدمت في بروكلين قبل أسبوع من الاختطاف.
    Conduz-nos a um telemóvel pago numas bombas de gasolina em Brooklyn. Open Subtitles يعود الرقم الى هاتف عمله من محطة وقود في بروكلين
    Deus fez-me para durar. Vemo-nos em Brooklyn, dentro de oito semanas. Open Subtitles خلقني الرب لابقى سوف اراك في بروكلين خلال 8 اسلبيع
    Eu estava em Brooklyn a trabalhar, não estava sentada numa secretária, McNaughton. Open Subtitles كنت في بروكلين لأنني كنت التقارير، ليس الجلوس وراء مكتبي، مسناوجهتون.
    Mas uma denúncia anónima levou as autoridades a um apartamento em Brooklyn. Open Subtitles ولكن مكالمة هاتفية من مجهول أدى السلطات إلى شقة في بروكلين
    Mataram um juiz em Brooklyn com uma bomba num carro. Open Subtitles اجل,إنهم مسؤلون عن سياره مفخخه قتلت القاضي في بروكلين
    Isto é um aviso escrito à mão que apareceu numa pequena padaria no meu bairro em Brooklyn há uns anos. TED هذه علامة مكتوبة يدويا ظهرت في مخبز صغير في حيي القديم في بروكلين قبل بضع سنوات.
    O meu avô possuía uma fábrica de móveis metálicos de cozinha, em Brooklyn. TED كان جدي يملك ويدير مصنع خزائن المطبخ المصنوعة من الصفائح المعدنية في بروكلين.
    Depois, em dezembro de 2000, juntei-me a centenas de outros imigrantes num salão em Brooklyn onde jurámos lealdade a um país que há muito considerávamos o nosso. TED ومن ثم في ديسمبر 2000 انضممت إلى المئات من المهاجرين في قاعة في بروكلين حيث تعهدنا بولائنا لبلد لطالما اعتبرناه وطن.
    Sei que odeias tudo o que é moderno, por isso encontrei uma pastelaria italiana no Brooklyn. Open Subtitles وأنا أعرف كم تكرهي أي شيء مواكب للعصر , لذا فإنني وجدت لنا عائلة ايطالية لها مخبز في بروكلين.
    Na quinta, um físico vai dar uma palestra no Brooklyn, sobre viagens no tempo e o paradoxo do avô. Open Subtitles و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين انها بشأن السفر عبر الزمن و مفارقة الجد
    Enfim, não é nada de mais, apenas duas jovens a caminho do êxito, mas que optam por continuar no Brooklyn, porque somos fixes. Open Subtitles في الواقع ليس هناك شيء بالأمر الكبير فقط فتاتان قد فعلوها ولكننا اخترنا البقاء في بروكلين لاننا رائعين
    Aonde? - Supostamente na Brooklyn Pool. Open Subtitles -حسنا من المفترض أن يكونوا في بروكلين
    Por isso, agarrei nos miúdos, larguei o apartamento de Brooklyn e fomos para casa dos meus sogros no Alabama. TED لذلك حزمت أغراض الأطفال والشقة في بروكلين وانتقلت إلى أقربائي في ألباما
    Quase cem anos depois, o Gigante mudou-se para Brooklyn, na minha infância e nunca mais a deixou. TED بعد حوالي مائة عامٍ تقريبًا، اتّخذ العملاق من طفولتي في بروكلين منزلًا له ولم يغادره قط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus