Nos bairros sociais, 6 casos teriam escalado para 60 em poucas semanas e saberíamos qual era o problema. | Open Subtitles | وفي المساكن، ست حالات قد تصعد إلى 60 في بضعة أسابيع ونحن على علم بما حدث |
Posso imprimir um volume como este em poucas semanas. | Open Subtitles | يمكننى أَن أَطبع حجم، مثل هذا، في بضعة أسابيع |
Eles terão os resultados em poucas semanas. Eu telefono-te quando souber. | Open Subtitles | سيتوصلون إلى نتائجهم في بضعة أسابيع سأتصل بك عندما يردني الأمر |
Chego daqui a umas semanas pra te visitar. | Open Subtitles | أنا قادم في بضعة أسابيع لزيارة. |
- em poucas semanas com ele - Não sei o que te hei-de dizer mais. | Open Subtitles | ...في بضعة أسابيع معه - ...لا أعرف ماذا أقول لك أيضاً - |
O facto de atualmente podermos fazer modificações genéticas que costumavam levar anos e custar milhares de dólares, e em poucas semanas, por umas centenas de dólares, para mim, como cientista, é fantástico, mas, de novo, ao mesmo tempo, isto abre a porta para as pessoas irem longe demais. | TED | وحقيقة أنه قد أصبح الآن بمقدورنا القيام بالتعديلات الوراثية والتي كانت تستغرق العديد من السنوات وبكلفة تعادل الملايين من الدولارات في بضعة أسابيع وبكلفة تقارب بضعة آلاف من الدولارات، وبالنسبة لي كعالم فإني أجد ذلك رائعاً جداً، لكنها ومجدداً، وفي نفس الوقت، تقوم بفتح المجال لأشخاص ذوي موازين مختلفة تماماً. |