"في بضع دقائق" - Traduction Arabe en Portugais

    • a uns minutos
        
    • Dentro de uns minutos
        
    • em minutos
        
    • dentro de minutos
        
    • dentro de poucos minutos
        
    Chris, daqui a uns minutos vais ser um Judeu com êxito. Open Subtitles كريس ... في بضع دقائق سوف تكون رجل يهودي ناجح
    Se não parar daqui a uns minutos, dá-lhe um pontapé. Open Subtitles لقد علق في فكرة إذا لم ينفلت منها في بضع دقائق
    Sr. Burton, olá! Dentro de uns minutos, vêm buscá-lo para a sua cirurgia. Open Subtitles في بضع دقائق سيحضرون لاصطحابك لإجراء عملية الشريان الوتيني
    As forças terrestres vão lá chegar em minutos, volta á base. Open Subtitles ترقب وصول القوات البرية في بضع دقائق. العودة إلى القاعدة.
    Vamos responder a algumas das vossas perguntas e perguntas de pessoas na sala, dentro de minutos. Portanto, continuem a enviá-las. TED سنبدأ بطرح بعض من اسئلتكم واسئلة الذين معنا في الغرفة في بضع دقائق فقط، لذا لدينا التالي.
    Estarão aqui dentro de poucos minutos. Open Subtitles سيكونون هنا في بضع دقائق
    A minha saúde está boa. Pode piorar daqui a uns minutos... Open Subtitles صحتي جيدة وأعتقد أنه ربما سوف تتدهور في بضع دقائق...
    Vou cortar lenha. Daqui a uns minutos, isto já vai ficar quente. Open Subtitles سأقطع مجموعة من الأخشاب حتى يكون الجو دافئ هنا في بضع دقائق
    Posso falar contigo daqui a uns minutos? Open Subtitles هل أستطيع اللحاق بك في بضع دقائق ؟
    Já vos apanhos daqui a uns minutos. Open Subtitles أنا سألحق بك في بضع دقائق.
    Porque é muito difícil as pessoas pensarem 50 ou 100 anos à frente. mas se tiverem um brinquedo que permite viver estas dinâmicas de longo-prazo em minutos, têm um ponto de vista totalmente diferente, estão a usar o jogo para realinhar a sua intuição. TED لأنه صعب علي الناس أن يفكروا ب 50 أو 100 سنة، ولكن عندما تعطيهم لعبة، ويمكن أن يجربوا الديناميكية على المدى الطويل في بضع دقائق فقط، أعتقد أنه مختلف من وجهة النظر، نحن نرسم الخريطة، نستخدم اللعبة لأعادة رسم حدسنا.
    Bem, em 2001, quando havia apenas um único teste e uma única dose de medicamento, um enfermeiro, durante os escassos minutos com um doente, teria de aconselhar o exame de VIH, executá-lo, explicar os resultados, fornecer a dose única do medicamento, explicar como tomá-lo, discutir as opções de alimentação infantil, e o seu reforço. e testar o bebé — em minutos! TED حسناً، في عام 2001، عندما كان يجرى إختبار واحد بسيط و جرعة وحيدة من الدواء، كان على الممرضة، خلال الدقائق القليلة التي تقضيها مع المريض، أن تنصح بإختبار الHIV، و تقوم بإجراءه، و تشرح النتائج، و تعطي جرعة الدواء وهو نيفيرابين، و تشرح كيفية تناوله، تناقش خيارات إطعام الرضع، و تؤكد على ضرورته، و تقوم بإختبار الرضيع، في بضع دقائق.
    E, além disso, dentro de minutos, vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    Chegamos a Kobe dentro de minutos. Open Subtitles نحن سنصل الى كوبي في بضع دقائق
    Deve acabar dentro de poucos minutos. Open Subtitles يجب أن يتم ذلك في بضع دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus