"في بلادي" - Traduction Arabe en Portugais

    • no meu país
        
    • Na minha terra
        
    • Na minha cultura
        
    • do meu país
        
    • no meu próprio país
        
    Não no meu país ou em mim mesmo, mas em tudo. Open Subtitles ليس في بلادي أو في نفسي، لكن في كلّ شيء.
    É uma planta que é amplamente usado no meu país, Open Subtitles جلالتك, إنها نبتة تستخدم في بلادي على نطاق واسع
    no meu país, não sobrevivemos se não nos adaptarmos aos imprevistos. Open Subtitles حسناً في بلادي لايمكن العيش بلا التأقلم مع غير المتوقع
    Creio que só os homens jogam às cartas Na minha terra, ja? Open Subtitles أعتقد ، بأن للرجال فقط يلعبون البطاقات في بلادي
    As suas forças ainda estão posicionadas perto do meu país. Open Subtitles فقواتكِ لازالت متمركزةً في مواقعها في بلادي
    De alguma maneira, as pessoas de lá apreciam-me mais do que no meu próprio país. Open Subtitles بشكلٍ ما، الناس هناك يقدرونني أكثر من الناس في بلادي
    no meu país, é estritamente proibido ter relações sexuais com mímicos. Open Subtitles في بلادي هذا أمر محرم القيام بذلك مع ممثل صامت
    É uma planta que é amplamente usado no meu país, Open Subtitles جلالتك, إنها نبتة تستخدم في بلادي على نطاق واسع
    Existe há cerca de 50 anos, o que significa que, durante a minha vida, nunca tive um dia de paz no meu país. TED لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي.
    O que aconteceu no meu país também aconteceu em muitos outros, tanto nas origens destas leis como na sua implementação. TED وما كان يجري حقيقة في بلادي كان يجري فعلياً في البلدان الأخرى كذلك. إن أصول تلك القوانين وكذلك تطبيقها
    no meu país, o filme tinha o potencial de ir para além do cinema, TED في بلادي ، للأفلام القدرة على تجاوُز السينما
    Esta é apenas uma das muitas formas em que a corrupção afeta milhões de pessoas no meu país. TED إنه مجرد مثال من الطرق العديدة التي يضر بها الفساد الملايين في بلادي.
    Dando-me três minutos do seu tempo, para que possa ver um filme sobre uma coisa horrorosa que alastra no meu país. Open Subtitles أن تمنحني ثلاثة دقائـق من وقتـك لترى فيهم بعض الفيديوهات حول المهزلـة البشعـة التي تنتشر في بلادي
    no meu país, quando caçamos um Urso... não o matamos ali mesmo, damos-lhe a oportunidade de escapar. Open Subtitles في بلادي عندما نصطاد دب لا نقتله في الحال بل نعطيه فرصه للهرب
    Na minha terra, falamos com as nossas mulheres. Open Subtitles في بلادي نتحدث الي نسائنا
    - Perdoai-me por estar a olhar, mas não vejo muitos Lannister Na minha terra. Open Subtitles -سامحوني على التحديق -لا أرى الكثيرين من الـ(لانيستر) في بلادي
    Era a mulher mais importante do meu país Open Subtitles كانت الإمرأة الاكبر سمعة في بلادي
    A situação do meu país é crítica. Open Subtitles هل فعلت ؟ الوضع على الرض في بلادي حرج
    Quase me sinto uma estranha no meu próprio país. Open Subtitles ... لقد كنت غـائبة فترة طويلة جداً أشعر تقريباً وكأنّني غريبة في بلادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus