"في بلدةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa cidade
        
    Eu sou progressista e moro numa cidade cheia de progressistas, e há 15 anos, não tinha nenhum amigo conservador. TED أنا متحررة، أعيش في بلدةٍ مليئةٍ بالمتحررين وقبل خمسة عشر عاماً، لم يكن لدي أي صديق محافظ.
    Quando uma tragédia destas ocorre numa cidade bonita como a nossa, é normal que as pessoas levantem questões. Open Subtitles عندما تحدث كارثة كهذه في بلدةٍ بمثل جمال بلدتنا، يكون من الطبيعي أن يطرح الناس الأسئله.
    Problemas surgem ao vivermos numa cidade pequena trabalhando juntos. Open Subtitles المشكلات تظهر، العيش في بلدةٍ صغيرة و العمل معاً
    Então, há décadas que as pessoas andam numa névoa, não envelhecem, têm memórias confusas, estão presas numa cidade amaldiçoada que as mantém esquecidas. Open Subtitles فطوالَ عقود، يتجوّل الناسُ في سديم، لا يتقدّمون في السنّ، ذاكراتهم مفقودة، عالقون في بلدةٍ ملعونةٍ أبقتْهم غافلين.
    numa cidade normal, o xerife é que faz as perguntas. Não leva os pais com ela. Open Subtitles و في بلدةٍ طبيعيّة، يدخل المأمور و يطرح بضعة أسئلة، دون إحضار والدَيه معه
    Era sobre um xerife honesto numa cidade corrupta. Open Subtitles لقد كانت حول مأمور شرطة نزيه في بلدةٍ فاسدة
    numa cidade pequena. É meio assustador, sabiam? Open Subtitles في بلدةٍ صغيره، إنه لأمر مخيف قليلاً
    Recentemente a minha mãe descobriu que o pai dela fugiu quando ela era pequena, por ser gay vivendo numa cidade de mente pequena. Open Subtitles لقد إكتشفت والدتي حديثاً بأن َّ والدها قد تركهم بينما تزالُ طفلةً صغيرة بسبب أنَّه كان شاذاً جنسياً يعيشُ في بلدةٍ غير متفتحةٍ عقليّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus