"في بيركلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • em Berkeley
        
    • de Berkeley
        
    em Berkeley, há 20 anos, o Evan era uma pessoa diferente. Open Subtitles في بيركلي قبل 20 سنة مضت ايفان كان شخصا مختلفا
    Recentemente, tomámos uma posição quanto à razão de Ann Coulter precisar de poder falar em Berkeley, e de Milo ter direito à liberdade de expressão. TED فقد أخذنا مؤخرًا موقفًا لتوضيح سبب حاجة آن كولتر لإلقاء كلمة في بيركلي. ولماذا ميلو لدية حق حرية التعبير.
    Este é um graffiti no meu antigo bairro, em Berkeley, Califórnia, onde fiz a minha tese de doutoramento sobre "porque somos melhores nos jogos do que na vida real? TED هذه قصاصة من حارتي القديمة في بيركلي كاليفورنيا حيث حضرت للدكتوراة عن سبب تفوقنا في الألعاب عوضا عن حياتنا الحقيقية
    Ás terças, tenho um curso de Semântica em Berkeley. Open Subtitles وفي الثلاثاء لدي تدريب علي علم دلالات الالفاظ في بيركلي
    Estivemos lá com engenheiros do MIT e da Universidade de Berkeley. TED كنا هناك مع معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومهندسي جامعة كاليفورنيا في بيركلي.
    Acho que eu e os meus amigos hippies andámos todos a perder o nosso tempo em Berkeley, a manifestar-nos e a pôr termo a uma guerra injusta. Open Subtitles أعتقد أنا وأصدقائي الحمقى جميعنا نهدر وقتنا فحسب في بيركلي لنثبت ونوقف حرب ظالمة
    Sabemos tudo sobre o que você fez em Berkeley, rapaz. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء عن ما فعلتموه في بيركلي ، والشاب.
    Sabemos que se candidatou para um trabalho a tempo inteiro em Berkeley. Open Subtitles نعرف انك تقدمت بطلب لشغل وظيفة بدوام كامل في بيركلي
    Eu receberia um em Berkeley. TED وسأحصل على واحد في البيت في بيركلي.
    E agora, desde o Campo da Mente em Berkeley, convosco Ron Pitts e Tom Jackson. Open Subtitles و الآن. من "حقل العقول" في بيركلي هنا رون بيتس و توم جاكسون
    No decorrer dos anos 80, enquanto Richard Stallman estava construindo o projecto GNU, cientistas da computação da Universidade da Califórnia em Berkeley estavam desenvolvendo seu próprio Sistema Operacional livre. Open Subtitles وخلال الثمانينيات "وبينما كان ريتشارد ستولمان يطور نظام "قنو كان بعض علماء الحاسوب في جامعة "كاليفورنيا" في بيركلي
    Não sei, quer dizer, já ouvi falar em relações a três, mas a maioria é em Berkeley. Open Subtitles لا اعرف ، أعني لقد سمعتٌ عن ثلاث طرق للعلاقات "ولكن معظمهم في "بيركلي
    Separar-me dos meus pais, estar por conta própria em Berkeley. Open Subtitles الذهاب بعيداً عن والديّ "بقائي بمفردي في "بيركلي
    Não, mas vou estudar ao lado, em Berkeley. Open Subtitles اقتربت سأكون بالشارع المقابل، في بيركلي
    Não estás apenas na faculdade, estás em Berkeley. Open Subtitles أنت لست مجرد في المدرسة. أنت في بيركلي
    Tive um reunião na universidade. Fiquei em Berkeley. Open Subtitles كان لديّ إجتماع إداري وبقيتُ ساهرة في "بيركلي"
    O Charlie e eu conhecemo-nos quando eu estava a fazer meu PhD em psicologia, em Berkeley, e ele trabalhava numa adega em Napa. Open Subtitles تشارلي و أنا إلتقينا في قديم الزمان عندما كنت أستعد للحصول على درجة الدكتوراه في علم النفس في بيركلي و هو كان يعمل في مزرعة عنب في نابا
    Aprendi a fazer este prato, em Berkeley. Muito, muito especial. Open Subtitles تعلمتُ طبخ هذا الطبق في (بيركلي) خاص جداً جداً
    Nenhum sistema de vídeo de alta velocidade no departamento de biologia de Berkeley era suficientemente rápido para captar este movimento. TED كل واحد من أنظمة التصوير العالية السرعة في قسم الأحياء في بيركلي لم يكن بالسرعة الكافية ليلتقط هذه الحركة.
    Lowell Bergman é correspondente da série "Frontline" da PBS e é professor de Jornalismo na Univ. de Berkeley, Califórnia. Open Subtitles يعمل (لويل بيرجمان) حاليا كمراسل لسلسة حلقات برنامج " فرونتلاين " لشبكة (بي بي اس) وأيضا كمدرس في (كلية الصحافة-جامعة (كاليفورنيا) في (بيركلي
    Repetindo a nossa história top Uma fonte policial identificou Nicholas Twisp como suspeito No grande incêndio de Setembro passado, no centro de Berkeley. Open Subtitles تكرار قصة لدينا. ... قال مصدر في الشرطة حددت نيكولاس Twisp كمشتبه به... ... في حريق هائل أيلول / سبتمبر الماضي في بيركلي في وسط المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus