Mas, à medida que esta cerimónia avança, quero que vocês percebam que o melhor que me aconteceu na minha experiência do futebol profissional | Open Subtitles | محلياً، لكن من خلال المضي في ذلك، أريدكم أن تفهموا شيء مهم ،الذي حصل ليّ في تجربتي في كرة القدم للمحترفين، |
Se vocês não vêem esta luta que é única na minha experiência humana porque sou homossexual, | TED | إذا كنت لا ترى هذه المعاناة الفريدة في تجربتي الإنسانية لأنني لوطية، إذاً أنت لا تراني. |
na minha experiência, tudo o que é preciso para se fazerem as coisas é o plano certo, pessoas certas. | Open Subtitles | في تجربتي الخاصة, كل ماتحتاجه لتنجز شيئا هو خطة صحيحة وأناس جيدون |
pela minha experiência, as melhores armadilhas terminam com a morte do incriminado. | Open Subtitles | في تجربتي أفضل المؤامرات تميل إلى الإنتهاء بقتل الملَفَق بالتهمة |
pela minha experiência, as pessoas não pedem menos dinheiro no divórcio. | Open Subtitles | في تجربتي معظم الناس لا تسأل مال اقل في حالة الطلاق |
Não, pela minha experiência. | Open Subtitles | ليس في تجربتي |
na minha experiência, namorar no trabalho é algo que tens de ter cuidado. | Open Subtitles | في تجربتي المرافقة داخل العمل شيء عليك الحذر منه |
Pensei na minha experiência e disse: "E se tentássemos um treinador? | TED | و لقد فكرت في تجربتي وقلت: " ماذا لو جربنا التدريب؟ |
na minha experiência, há algo curioso acerca dos professores | TED | في تجربتي هناك شيء غريب في الأساتذة -- |