Quem tentar parar-nos estará a interferir - numa investigação federal. - Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | اذا حاول اي شخص منعنا,سيكون هذا بمثابة تدخل في تحقيقات فيدراليه لن يذهب لاي مكان |
Com certeza, mas o tempo é tudo numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | سنفعل، لكن... الوقت هو كل شيء في تحقيقات جرائم القتل |
Porque está a INTERPOL a interferir numa investigação do FBI? | Open Subtitles | لماذا تقوم الشرطة الدولية بالتدخل في تحقيقات المباحث الفيدرالية ؟ |
Li imensas transcrições do que pilotos falecidos disseram no cockpit e tenho muita experiência na investigação de acidentes. | Open Subtitles | أنّي قرأت الكثير من نصوص تسجيلات قمرة القيادة لطيارين متوفين، ولدّي خبرة كبيرة في تحقيقات الحوادث. |
Colocá-lo contra a parede sobre as falhas na investigação de Wyatt Stevens. | Open Subtitles | نضعه في الموقع بشأن العيوب في تحقيقات (وايات ستيفينز) |
Se os agnados forem formalmente acusados, envolverão os seus clientes numa investigação criminal. | Open Subtitles | فسيتورط عملائك في تحقيقات جريمة قتل |
Claro que não precisam de concordar, mas vão ajudar numa investigação de homicídio em curso caso aceitem. | Open Subtitles | بالطّبع لستم مُضطَّرين للقَبول... ولكن سوف تساعدون في تحقيقات جريمة القتل إذا قبِلتم. |