O inverso também acontecerá. Se usarmos os antibióticos apropriadamente, não será necessário investir no desenvolvimento de novos fármacos. | TED | والعكس أيضًا سوف يحدث، لو نحن استخدمنا مضاداتنا الحيوية بحكمة لن نكون بحاجة ضرورية للاستثمار في تطوير دواء جديد. |
Durante a II Grande Guerra, o governo dos EUA confiscou todo o urânio para o usar no desenvolvimento das bombas. | TED | خلال الحرب العالمية الثانية صادرت الولايات المتحدة كل اليورانيوم المستخدم في تطوير القنابل. |
Muitos anos mais tarde de regresso a Londres, Darwin olhou para os seus dados e começou a desenvolver uma explicação, e essa explicação era a Teoria da Selecção Natural. | TED | بعد سنوات طويلة في لندن بدأ داروين في النظر في بياناته مرة أخرى و بدأ في تطوير تفسير و هذا التفسير كان هو نظرية الاختيار الطبيعي |
O nosso planeta usou a maior parte dos seus 4,56 mil milhões de anos a desenvolver a vida, não a antecipar o seu aparecimento. | TED | لذا ، فإن الأرض قضت أغلب فترة تاريخها الممتد 4.56 بليون سنة في تطوير الحياة. وغير متوقعة ظهورها. |
E se ao invés disto, pensarmos em desenvolver competências emocionais para rapazes e raparigas? | TED | ماذا لو فكرنا بدلًا من ذلك، في تطوير الكفاءة العاطفية للصبيان والفتيات؟ |
Trabalharam muito para desenvolver capacidades académicas e letais. | Open Subtitles | لقد اجتهدتم جميعاً في تطوير مهارات أكاديمية وقدرات عامة للقتل. |
Também investiram no desenvolvimento de capacidades para que os seus empregados fossem capazes de solucionar problemas de serviço ao cliente no local. | TED | واستثمروا أيضاً في تطوير المهارات، ليتمكن موظفيهم من حل مشاكل الزبائن على الفور. |
Mas a realidade está muito longe disso, porque, para além dos nossos genes, o nosso ambiente e estilo de vida podem ter um papel significativo no desenvolvimento de muitas doenças. | TED | ولكن الواقع بعيد كل البعد عن ذلك، لأنه بالإضافة لجيناتنا، فإن لبيئتنا وطراز حياتنا دور هام في تطوير العديد من الأمراض. |
Nome verdadeiro: Hans Glaub, pioneiro no desenvolvimento de esteróides. | Open Subtitles | إسمة الحقيقي "هانز جلاوب"،ألماني رائد في تطوير المنشطات |
Especializada no desenvolvimento de guerra biológica e química... através dos meios de experimentação humana letal. | Open Subtitles | وهي متخصصة في تطوير الأسلحة البيولوجية والكيميائية خلال وسائل التجارب على تشوه البشر |
Para protestar contra o envolvimento das empresas de telecomunicações no desenvolvimento de sistemas bélicos de alta tecnologia. | Open Subtitles | للإحتجاج على تورط شركات الإتصالات في تطوير الأسلحة عالية التقنية |
Um conhecido colaborador do Império no desenvolvimento de armas. | Open Subtitles | أحد المتعاونين مع الإمبراطورية في تطوير الأسلحة. |
É por isso que os parasitas estão a começar a desenvolver a resistência. | TED | وهذا يفسر لماذا بدأت الطفيليات في تطوير المقاومة. |
O último elemento que ajudou de facto a desenvolver estas coisas foram as parcerias. | TED | والعنصر الأخير الذي ساعدنا في تطوير هذه الأشياء كان الشراكة. |
Passou anos a desenvolver esteróides para os seus atletas. Depois desapareceu. | Open Subtitles | أمضى سنين في تطوير مادة كيميائية من أجل رياضييهم وأختفى منذ خمسة عشر عاماَ |
Ficarei aqui com o Dr. Jensen e continuaremos a desenvolver um chip poderoso que permita transportar o máximo de pessoas possíveis. | Open Subtitles | إنني سوف أبقى هنا مع الدكتور جينسين و أستمر في تطوير شريحة طاقة تقوم بنقل أكبر عدد ممكن من الناس |
Então não tinhas qualquer problema em desenvolver aquele tipo de relacionamento com ela? | Open Subtitles | إذن لم تكن لديك أيّة مشكلة في تطوير ذلك النوع من العلاقة معها؟ |
Uma técnica denominada terapia "caixa de espelho" pode ser bastante útil em desenvolver a amplitude de movimento e reduzir a dor no membro fantasma. | TED | وأسلوب "علاج الصندوق المرآة" يمكن أن يكون مفيدًا في تطوير مجال الحركة وتقليل الألم في الطرف الخيالي. |
Ela utilizou toda a minha investigação para desenvolver a cura. | Open Subtitles | لقد استخدمت كل ابحاثي لتساعد في تطوير اللقاح. |
Quando fui contactada pelo Departamento de Parques para um subsídio de 10 000 dólares em sementes para desenvolver projetos ribeirinhos, pensei que estavam a ser bem intencionados, | TED | ولذلك حينما اتصلت بي إدارة المتنزهات بشأن مبادرة التبرع بمبلغ 10000 دولار للمساعدة في تطوير مشروعات ضفة النهر افترضت في ذلك حُسن النية، ولكنه كان أمراً ساذجاً إلى حد ما |
O ano passado, finalmente, conseguimos desenvolver um sistema que resolve por completo problemas de nível pré-universitário como este. | TED | السنة الماضية، نجحنا أخيرًا في تطوير نظام قام بحلّ مسائل مستوى المرحلة قبل الجامعية بالكامل، مثل هذه. |