"في تلك الأثناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Entretanto
        
    • Enquanto isso
        
    • nessa época
        
    Daqui a duas ou três horas. Entretanto, fazem-me um favor? Open Subtitles بعد ساعتين أو ثلاث، في تلك الأثناء هل تسدون إليّ خدمة كبيرة؟
    Entretanto, entra em contacto com todos os que te viram em toda a tua glória maternal. Open Subtitles في تلك الأثناء , عليكِ الاتصال بالجميع الذين شهدوا عظمتكِ كأم
    Entretanto, vamos falar de paz? Open Subtitles و في تلك الأثناء لما لا نتحدث عن السلام؟
    Enquanto isso, ele deixou a porta aberta, enquanto eu sintetizava alguns químicos. Open Subtitles في تلك الأثناء ترك الباب مفتوحاً بينما كنت أختبر بعض المواد الكيميائية
    Enquanto isso, esta negociação fica cá entre nós. Open Subtitles ... في تلك الأثناء هذه الصفقة ستبقى بيننا
    E Entretanto fartou-se de fazer bem a muitas pessoas.. Open Subtitles في تلك الأثناء قدّم الكثير من الخير لكثير من الناس
    Entretanto o teu amigo será usado para enviar uma mensagem. Open Subtitles في تلك الأثناء سنستعمل صديقك لنوصل رسالة
    Entretanto, por favor apresentem-se ao vosso supervisor de estação e recolham mantimentos de emergência. Open Subtitles في تلك الأثناء, الرجاء الذهاب إلى رئيس محطتكم و جمع المؤن المهمة
    Entretanto, estou a inserir as tuas capacidades e o teu número de localização. Open Subtitles في تلك الأثناء فإنني سأدخل قدرتك ورقم متعقبك
    Entretanto, estarei morto como um... Open Subtitles في تلك الأثناء, سأكون ميتاً بقدر..
    Entretanto, o irmão do Michael, o Gob, faltara à reunião dessa manhã após ter sido empatado pela namorada, a Marta. Open Subtitles الأخ الأكبر لـ (مايكل), (جوب) في تلك الأثناء قد فوّت اجتماع الاسرة الصباحي بعد أن قامت صديقته بتأخيره
    Entretanto, na esperança de encher o ego, a Lindsay chegava ao cabeleireiro. Open Subtitles (لينزي)، في تلك الأثناء إلى الصالون، على آمل تعزيز ثقتها بنفسها
    Bem, o Lucas Entretanto apaixonou-se. Open Subtitles حسناً، لوكاس وقع في الحب في تلك الأثناء
    Entretanto, de volta ao planeta Terra, temos uma testemunha importante... Open Subtitles في تلك الأثناء وعلى كوكب الأرض
    Enquanto isso, nada de drogas ou bebida. Open Subtitles في تلك الأثناء المخدرات والخمور ممنوعة
    Enquanto isso, vou ficar de olho nesse Trotter. Open Subtitles في تلك الأثناء , أظن أنني سأتعقب (تروتر) هذا حقاً؟
    Enquanto isso, os nossos jovens estão a mostrar às potências que o preço da liberdade nunca é alto demais. Open Subtitles في تلك الأثناء وعبر البحار... رجالنا الباسلين يُظهرون لقوى التحالف المعادية... أنّهم عازمين على نيل حريتهم مهما إقتضى الأمر.
    Enquanto isso, Zen Yi aproximava-se de Jungle Village. Open Subtitles في تلك الأثناء كان (زين يي) يقترب من (قرية الأدغال).
    Enquanto isso, encontramos uma espada mágica para matar o Cavaleiro quando vier atrás de nós, que, depois, vamos usar para deter a ascensão de Moloch. Open Subtitles في تلك الأثناء , سنبحث عن سيف سحري لقتل الفارس حينما يطاردنا (و التي سنقوم بأستخدامه لوقف نهوض (مولوك
    Enquanto isso. Open Subtitles في تلك الأثناء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus