"في تلك السنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesse ano
        
    • naquele ano
        
    Só para o cancro da mama, só nesse ano, conseguimos 71 milhões de dólares, deduzidas as despesas. TED قمنا بجمع تبرعات لسرطان الثدي في تلك السنة فقط 71 مليون دولار بعد كل التكاليف
    Em 2007, eu estava a tentar responder a estas perguntas e a minha mulher e eu tínhamo-nos casado nesse ano. TED حسن، سنة 2007، كنت أحاول الإجابة على هذه الأسئلة، وكنت أنا وزوجتي بصدد عقد قراننا في تلك السنة.
    O Pres. Truman saiu-se muito bem com o clã Groberg nesse ano. Open Subtitles اثار الرئيس ترومان اعجاب عائلة كروبيرك في تلك السنة
    Fui a quase todos os jogos com meu pai naquele ano. Open Subtitles . ذهبتُ لكل مقابلة تقريباً في تلك السنة مع والدي
    Eu tinha completado 12 anos naquele ano e atingira a idade da responsabilidade. TED في تلك السنة بلغت الثانية عشر ووصلت لسن المساءلة.
    Pai, lembras-te da peça do Dia de Acção de Graça eu estava na escola nesse ano? Open Subtitles الأبّ، تتذكّر مسرحيّة الشكر أنا هل في تلك السنة في المدرسة؟
    Apesar de a Suzie Parker ter ganhado 100 mil dólares nesse ano. Open Subtitles حتى وإن كانت العارضة سوزي باركر قد جنت 100 ألف دولار في تلك السنة
    Eles só produziram cinco garrafas nesse ano. Open Subtitles لقد حصلوا على خمس زجاجات فقط في تلك السنة
    Os miúdos nesse ano receberam uma salsicha presa a uma casca de árvore. Open Subtitles كل طفل في تلك السنة حصل على النقانق مسمر على قطع من اللحاء
    - Só havia uma vaga nesse ano. Open Subtitles لقد كانت هناك فرصة واحدة للتوظيف في تلك السنة
    Já disse que nesse ano, Newton fez uma série de coisas: a teoria da gravitação, as leis do movimento, o cálculo, a luz branca composta por todas as cores do arco-íris. TED أقول هنا أن نيوتن فعل الكثير من الأشياء في تلك السنة: الجاذبية، قوانين الحركة، حساب التفاضل والتكامل، الضوء الأبيض المكوّن من كل ألوان لقوس قزح.
    Filho qual foi a tua percentagem nesse ano? Open Subtitles ماذا كانت نسبتك في تلك السنة ؟
    Mais tarde, nesse ano, testou-o publicamente e — é mesmo verdade — embateu contra um muro! TED لاحقا في تلك السنة ، أخذها لأول أختبار للقيادة أمام العامة ، و -- قصة حقيقة -- أصطدم بحائط .
    Bem... nós nunca perdemos nesse ano. Open Subtitles نحن لم نهزم في تلك السنة
    Sim, tu conseguiste mesmo impressionar os meus pais nesse ano. Open Subtitles لقد أبهرت والداي في تلك السنة
    Mas quando chegava a altura da colheita, cantavam canções alegres, que eram feitas com os nomes de todas as crianças que tinham nascido naquele ano. TED ولكن حين يأتي موسم الحصد، فإنهن كن يغنن أغاني مرحة، مؤلفة من إسم كل طفل وًلد في تلك السنة.
    Tinham banido a pesca de grandes peixes naquele ano e estavamos pobres. Open Subtitles منعوا صيد الأسماك الكبيرة في تلك السنة وكنا فقراء
    A Caridade que enviava brinquedos naquele ano não enviou capacetes. Open Subtitles المؤسسة الخيرية التي وزّعت الألعاب في تلك السنة لم ترسل خوذة
    Lembro-me de uma véspera de Natal a mãe da Tammy nos convidar e sabes, o marido dela tinha morrido naquele ano. Open Subtitles أتذكر عشية ليلة الميلاد عزمتنا أم تامي إلى بيتها كان زوجها قد مات في تلك السنة لكن لم تكوني لتعرفي
    Mas, cumulativamente, as histórias que li naquele ano tornaram-me mais atenta do que nunca à riqueza, diversidade e complexidade do nosso incrível planeta. TED لكن وبشكل متراكم، جعلتني القصص التي قرأتها في تلك السنة أشعر وكأنني على قيد الحياة أكثر من أي وقت مضى وجعلتني أشعر بمدى ثراء وتنوّع وتعقيد كوكبنا الرائع.
    - Também fiz um filme naquele ano. Open Subtitles لقد صنعت فيلماً في تلك السنة ايضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus