Refiro-me à assim chamada "Máquina Verde", que apresentámos com Kofi Annan em novembro na Cimeira Mundial que teve lugar na Tunísia. | TED | أُطلق عليها الآلة الخضراء التي قدمناها مع كوفي عنان في نوفمبر في مؤتمر القمّة العالمي الذي عُقد في تونس. |
Todos devem ter visto a Primavera Árabe, que começou na Tunísia e no Egito. | TED | وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر |
E estas plataformas foram certamente muito benéficas para ativistas na Tunísia e Egito na passada primavera e para além dela. | TED | وهذه البرامج أو المنابر التقنية كانت بلا شك مفيدة جداً للناشطين في تونس ومصر في فصل الربيع المنصرم وما تلاه. |
Mas, tem havido muito debate na Tunísia sobre como lidar com este tipo de problemas. | TED | ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات. |
em Tunis, achámos dispositivos de escuta no quarto de hotel dele. | Open Subtitles | في تونس وجدنا أدوات تجسس في غرفته بالفندق |
Duas semanas depois do meu discurso, na Tunísia, centenas de retratos foram feitos. | TED | بعد أسبوعين من خطابي، في تونس تم إنتاج مئات الصور الشخصية |
Ambos os projetos são em países emergentes, um é na Etiópia e o outro na Tunísia. | TED | كلا المشروعان في البلدان الناشئة واحد في إثيوبيا، وواحد آخر في تونس. |
E, aqui, gostaria de acabar como uma citação da Yasmine, uma das quatro ativistas que entrevistei na Tunísia. | TED | وهنا أود أن انهي باقتباس من ياسمين، وهي إحدى الناشطات الأربع اللاتي قابلت في تونس |
No colegial, queria ser arqueóloga, até que passei um verão cavando na Tunísia. | Open Subtitles | أثناء دراستي بالجامعة, كنت أرغب في أن أصبح عالمة أثار لكن بعد ما شاركت في أكتشاف حفري في تونس |
Ótimo. Te vejo semana que vem na Tunísia. | Open Subtitles | عظيم، أراك لاحقاً، الإثنين القادم في تونس |
na Tunísia, a missão é capturar imagens de dunas de areia em movimento, algo que nunca tinha sido tentado antes. | Open Subtitles | في تونس المهمه كانت التقاط صور الكثبان الرمليه, شي لم يجربه احد اطلاقا |
Mais de um ano depois, na Tunísia, é altura de baixar as câmeras das dunas de areia. | Open Subtitles | بعد عام, في تونس, حان الوقت لانزال كاميرات تصوير الكثبان الرمليه. |
Uma bomba num comboio em Hamburgo, e uma explosão industrial na Tunísia. | Open Subtitles | تفجير قطار في هامبورغ وانفجار صناعي في تونس |
E esqueceu, tão convenientemente de mencionar o facto de o ter visita na Tunísia. | Open Subtitles | ونسيتَ وبكلِ بساطةٍ أن تذكرَ أنَّكَـ قد زرتهُ حديثاً في تونس |
Dois homens morreram na Tunísia, e tu sabes de alguma coisa que nos vai levar aos assassinos. | Open Subtitles | ولكنَّ رجلينِ جيدين قد لقيا حتفهما في تونس وأعلمُ أنَّ بجعبتِكَـ معلوماتٌ قد تساعدنا على الإمساكِـ بالقتلة |
O Harris não identificou nenhum dos agentes na Tunísia, e foi isso que me deixou tão chateada. | Open Subtitles | على هويةِ أحدٍ من عملاءِ التخفي في تونس وهذا هو السببُ الذي أثارَ غضبي |
Já ouviste falar da borboleta que bateu as asas na Tunísia e provoquei um tsunami do outro lado do mundo? | Open Subtitles | هل سمعتِ بقصةِ الفراشة التي رفرفت بجناحيها في (تونس) و سببت أعصارا (تسونامي) في الجهة الأخرى من العالم؟ |
Ela estava tão a fim na Tunísia, mas depois de um tempo... | Open Subtitles | لقد كانت مغرمة بي في تونس لكن بعد فترة... |
Bou-Hedma, na Tunísia, é sustentado por chuvas de montanha. | Open Subtitles | بوهيدما في تونس اصيبت بالامطار الجبليه. |
Terminamos esta conversa em Tunis. Está bem. | Open Subtitles | أفهمُ ذلكْـ, وسننهي محادثتنا هذهِ في تونس |
A Embaixadora Kelly e parte da sua segurança, escaparam pelos fundos do local e voltaram com segurança para a embaixada em Tunis. | Open Subtitles | لقد هربت السفيرةُ كيلي وجزءً من حاشيتها من خلفِ المبنى وعادت سليمةً إلى القنصليّةَ في تونس |