Vocês é que terão de voltar ao escritório ou conversar com os vossos amigos e acender a chama da mudança da revolução de brincar. | TED | لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب. |
Mas o elemento mais especial da revolução de Sankara talvez fosse a sua dedicação à igualdade de género. | TED | لكن ربما كانت أفضل ميزة في ثورة سانكارا اهتمامه بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
A dualidade onda-partícula estava destinada a ser um pilar da revolução quântica. | TED | كان من المقرر أن تصبح ازدواجية موجة-جسيم حجر الزاوية في ثورة الكم. |
Por outras palavras, não estamos numa revolução de energia limpa, estamos numa crise de energia limpa. | TED | بعبارات أخرى، لسنا في ثورة الطاقة النظيفة؛ نحن في أزمة الطاقة النظيفة. |
Estamos numa revolução de energia limpa. | TED | نحنُ في ثورة طاقة نظيفة. |
Em 1972, Thomas Sankara foi envolvido na revolução de um país que não era o seu. | TED | في عام 1972، انخرط توماس سانكارا في ثورة ليست في بلده. |
Senhor, na revolução de 1910 os Socialistas puseram o meu Bispo numa prisão inundada com água. | Open Subtitles | يا سيدي في ثورة 1910 الشيوعيون حبسوا أسقفي في زنزانة مليئة بالمياه |
Vocês também podem participar na revolução da criação de proteínas através do nosso jogo de enovelamento e criação online: "Foldit". | TED | إنك أيضًا بمقدورك المساهمة في ثورة تصميم البروتين من خلال لعبتنا الخاصة بالالتئام، على الانترنت، (فولديت). |