"في جبال" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas montanhas
        
    • nos Andes
        
    • nos Alpes
        
    • sul do Monte
        
    • nos Pirenéus
        
    • montanhas de
        
    • nos Himalaias
        
    Jim e Shirley Modini passaram 68 anos casados a morar sem elecricidade no seu rancho de 690 hectares, nas montanhas de Sonoma County. TED جيم و شيرلي موديني قضيا سنوات زواجهما الثمانية والستين يعيشان خارج التغطة في مزرعتهما البالغة 1,700 فدان في جبال مقاطعة سونوما.
    Já temos uma série de telescópios nas montanhas chilenas dos Andes, a que em breve se irá juntar um conjunto realmente incrível de novas capacidades. TED ولدينا بالفعل مجموعة من المناظير في جبال الانديز في شيلي وسينضم إليها قريبا مجموعة مثيرة لها قدرات جديدة
    Se fizéssemos parte de uma equipa de futebol e caíssemos nos Andes, quem preferias comer? Open Subtitles لو كنا نحن فريق البيرو لكرة القدم و تحطمت طائرتنا في جبال الانديز
    Se o teu avião caísse nos Andes e ela morresse, eras capaz de a comer? Open Subtitles إن تحطّمت طائرتك في جبال الأنديز وهي ماتت هل يمكنك أن تأكلها؟
    E no entanto a Charlotte está nos Alpes com as suas amigas. Open Subtitles في الوقت نفسه، شارلوت في جبال الألب. مع أصدقائها من المدرسة.
    O tempo nos Pirenéus é famoso por ser imprevisível. Open Subtitles الطقس في جبال البرانس مشهور بانه لا يمكن التنبؤ به
    Este é um observatório nos Himalaias, em Ladakh na Índia. TED هذا مرصد في جبال الهيمالايا، في لاداخ في الهند.
    Comecei com esta paixão, quando era muito jovem nas montanhas não muito longe da minha terra, no norte da Itália, nas regiões cársicas dos Alpes e das Dolomitas. TED وقد بدأت أتبع هذا الشغف عندما كنت يافعا في جبال لا تبعد كثيرا عن مسقط رأسي في شمالي إيطاليا، في المناطق الكارستية لجبال الألب والدولوميتز.
    Miss Sarah tinha uma cafetaria nas montanhas da Carolina do Norte. TED تملك الآنسة سارة مطعماً في جبال شمال كارولاينا.
    Aguentámo-los nas montanhas Rochosas e no Mississippi. Open Subtitles صديناهم في جبال الروكي على نهر المسيسيبي
    Sou um industrial americano abastado e pretendo abrir uma mina de prata nas montanhas do Peru e antes de investir milhões numa mina lucrativa, gostaria de conhecer a vida nativa, experimentar os condimentos deles, as roupas íntimas, Open Subtitles أنا رجل صناعة أمريكي ثري اسعى لافتتاح منجم فضة في جبال بيرو. وقبل أن أستثمر الملايين في منجم مربح
    Trouxêmo-lo desde o Country Club de Kutscher, nas montanhas Catskill. Open Subtitles أتينا به على طول الطريق من كونتري كلوب كوتشر ل في جبال كاتسكيل.
    o pai dele foi um dos futebolistas que comeu o colega de equipa depois do avião cair nos Andes. Open Subtitles ان والده لاعب كرة ايضا الذي اكل فريقه كله بعد حادث تحطم طائرة في جبال الانديز
    O meu colega, o grande e já falecido Loren McIntyre, que descobriu a fonte do Amazonas, a Laguna McIntyre nos Andes do Peru, perdeu-se na fronteira entre o Peru e o Brasil, há 30 anos. TED زميلي الراحل العظيم لورن ماكنتاير مكتشف منبع الأمازون، بحيرة ماكنتاير في جبال الأنديز بالبيرو، فُقد في المنطقة الحدودية بين البيرو والبرازيل قبل حوالي 30 عاماً.
    Os suíços, utilizando a crescente tecnologia moderna dos glaciares criaram a primeira "stupa" em 2016, nos Alpes Suíços. TED فمثلًا قام الشعب السويسري باستخدام التقنيات الحديثة ببناء أول ستوبا في عام 2016 في جبال اﻷلب السويسرية.
    Só cresce nos Alpes, acima da linha das árvores. Open Subtitles إنّها تنمو فقط في جبال الألب فوقّخطّالأشجار.
    Pessoas de diferentes passados, fés e gerações têm percorrido o caminho daqui, nos Pirenéus franceses, até Santiago de Compostela, a 800 km daqui, na costa noroeste de Espanha, há mais de mil anos. Open Subtitles الناس من خلفيات مختلفة من الأديان والأجيال فقد قطعت الطريق من هنا في جبال البرانس الفرنسية إلى سانتياغو دي كومبوستيلا
    Os monges beduínos das montanhas de Al Maghreb... desenvolveram um sistema de radar através de cânticos. Open Subtitles كيف؟ قبيلة البدو في جبال المغرب قد طوروا نظاما التخاطب الصوتي
    O Butão é um pequeno país nos Himalaias. TED بوتان هي دولة صغيرة في جبال الهيمالياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus