"في جرائم" - Traduction Arabe en Portugais

    • em crimes
        
    • crimes de
        
    • fissurado nas
        
    • nos crimes
        
    • por crimes
        
    • homicídios de
        
    • nos homicídios
        
    • nos assassinatos
        
    As armas apareceram em crimes violentos por todo o México. Open Subtitles الاسلحه بدات بالظهور في جرائم العنف بكل انحاء المكسيك
    Não, muitos estiveram envolvidos em crimes, alguns abandonados. Open Subtitles لا، العديد منها تم استخدامها في جرائم والبعض هجرها أصحابها
    Procurado em 14 concelhos deste Estado, o arguido é considerado culpado dos crimes de homicídio, assalto à mão armada de cidadãos, bancos e correios. Open Subtitles مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح عل بنوك الولاية ومكاتب البريد
    Acho que o homem do binóculo pode ser um especialista em crimes de racismo. Open Subtitles أجل أعتقد أن فتى المناظير ربما خبير في جرائم الكراهية
    Se calhar está fissurado nas cabeças cortadas e a correria do Dept. de gangs... Open Subtitles ربّما علق في جرائم الرؤوس المقطوعة أو فرقة مكافحة العصابات؟
    O envolvimento de John Holmes nos crimes permanece pouco claro mas amanhã já devemos saber quando for acusado publicamente em Los Angeles. Open Subtitles ما قد تورط فيه جون هولمز في جرائم القتل لا يزال غير واضح لكن سنكتشف غدا عندما يستدعي غدا في وسط لوس انجيليس
    As pessoas condenadas por crimes de computador não tem privilégios de Internet na prisão, e já estou lá há 1 ano. Open Subtitles الأشخاص المدانون في جرائم الإنترنت لا يحظون بإمتيازات إستخدام الإنترنت داخل السجن و لقد كنت في الداخل لأكثر من عام الآن
    Investigamos os homicídios de duas mulheres e o rapto de uma terceira em Fredericksburg. Open Subtitles نحن نحقق في جرائم القتل لمرأتين و اختطاف ثالثة في فريدرسبرغ
    Mas tenho razões para achar que ele esteve envolvido nos homicídios que estava a investigar. Open Subtitles لكن لديّ سبب يدعوني للإعتقاد بأنه كان متورّطاً في جرائم القتل التي كنتُ أحقّق فيها
    Williams, não há nenhuma evidência dela estar envolvida nos assassinatos do campus, ou, de facto, em qualquer outra actividade ilegal. Open Subtitles تؤكد تورطها في جرائم قتل الجامعة أو في الواقع أى نشاط غير مشروع على الإطلاق
    E o Jerry? Ele teve pouca sorte em Atlanta trabalhando em crimes Passionais. Open Subtitles لقد كان له بعض الحظ السيء في أتلانتا بالعمل في جرائم الكراهية
    Trabalho principalmente em crimes fronteiriços a partir de Lyon. Open Subtitles أنا أعمل أساساً في جرائم الحدود في ليون
    Este homem é especializado em crimes que não o aparentam ser. Open Subtitles هذا الرجل متخصص في جرائم القتل التي لاتبدو كجرائم قتل إطلاقًا.
    Analisámos os crimes de há um ano atrás. Open Subtitles أعدنا النظر في جرائم القتل تلك قبل عام مضى
    Investigou crimes de guerra chechenos. O Sri Lanka em 2007. Open Subtitles للتحقيق في جرائم الحرب الشيشانية سيريلانكا أثناء تأدية التحية العسكرية
    Vamos fazer uma equipa de intervenção para investigar crimes de cunho anticristão. Open Subtitles هذا الموقر توتل. كنا نناقش إمكانية قيام القوات المسلحة بالتحقيق في جرائم ذات طابع معادي للمسيحية
    Se calhar está fissurado nas cabeças cortadas e a correria do Dept. de gangs... Open Subtitles ربّما علق في جرائم الرؤوس المقطوعة أو فرقة مكافحة العصابات؟
    Encontra-me uma denúncia que eu coloco aqui nos crimes sexuais. Open Subtitles اعثري على التقرير و سأغطيه هنا في جرائم الإعتداء الجنسي
    Apenas um tinha ficha por crimes de computador e encaixa-se no que já sabíamos sobre o Krampus. Open Subtitles أحدهم فقط لديه سجل إجرامي في جرائم الكمبيوتر و يطابق ما لدينا بالفعل
    Nomeadamente em homicídios de gangues asiáticos. Open Subtitles عادة في جرائم القتل المتعلقة بالعصابات الآسيوية
    Estes crimes parecem carecer de emoção, do que sabemos haver nos homicídios por motivos pessoais. Open Subtitles الذي نراه عادة في جرائم القتل الشخصية معظم الاعدامات هي مرتبطة بالمشاريع الاجرامية
    Ela estava envolvida nos assassinatos da Pam Hodges e do Daniel Santos e tu nunca pudeste prendê-la por isso. Open Subtitles كانت مشتركة في جرائم (بام هودجس) و (دانيل سانتوس) ولم تتمكني أبداً من القبض عليها بسبب ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus