Mas somente porque descreveu-me de forma tão bonita no jornal de hoje. | Open Subtitles | سأذهب بسبب أنك كتبت عنى بطريقة جيدة في جريدة اليوم |
Aliás, publiquei um artigo no jornal da escola em nome dos Poetas Mortos. | Open Subtitles | في الحقيقة أود أن أعلن لقد نشرت مقالة في جريدة المدرسة باسم مجتمع الشعراء الموتى |
Vai sair no jornal. O primeiro espelho onde a Rusty viu a cara. | Open Subtitles | لتكون في جريدة الأحد ، المرآة حيث رأت راستي وجهها لأول مرة |
Existe um abismo entre espionagem e uns rabiscos num jornal velho. | Open Subtitles | إنّ التجسّس أمر أكبر من بعض الشخبطات في جريدة قديمة. |
Só mesmo o teu pai podia ter um trabalho em part-time num jornal de uma pequena cidade... e acabar como alvo de um bando de assassinos internacionais. | Open Subtitles | وحده والدك يستطيع الحصول على وظيفة بدوام جزئي في جريدة ببلدة صغيرة وينتهي به الحال كهدف لقتلة محترفين دوليين |
Até podíamos falar com um tipo que conheço no "New York Times". | Open Subtitles | ويمكن أن تتحدث لشخص آخر في جريدة نيويورك تايمز |
Hey, olha aqui. Eu consegui a minha primeira história no jornal da escola. | Open Subtitles | مرحبـا ، أنظروا نشروا قصتي الأولى في جريدة المدرسة |
Lembro-me de um caso no jornal Forense em que a única prova era um polegar encontrado numa cabine. | Open Subtitles | لقد تذكرت قضية في جريدة الطب الشرعي وكان الدليل الوحيد وجود بصمة الابهام على قطعة النقود في محطة الهاتف |
Não leste aquele artigo sobre prevenção de terramotos no jornal de hoje? | Open Subtitles | ألم تقرأ مقالة التحضير للهزات الأرضية في جريدة اليوم ؟ |
Envie um dedo enrolado no jornal de hoje, para provar que o tem. | Open Subtitles | أرسل لنا إحدى أصابعه ملفوفة في جريدة اليوم لتثبت أنه بحوزتك |
O lugar já está preenchido. Mas estava no jornal de ontem. | Open Subtitles | الوظيفة أصبحت شاغرة لقد كان في جريدة الأمس |
Se já não soubesses, saía no jornal de amanhã. O quê? | Open Subtitles | وإن لم تسمعي، فأنا واثق أنّه سيكون هنالك خبر بذلك في جريدة الغد |
Agora está proibida de falar e nem podemos colocar no jornal da escola. | Open Subtitles | الأن ليس من المفترض بها أن تتحدث عن الأمر حتى و نحن لا نستطيع حتى تغطية ذلك في جريدة المدرسة |
O que tens de fazer é arranjar um emprego num jornal com muita tiragem. | Open Subtitles | ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير. |
Um dia gostava de saber como é trabalhar num jornal a sério. | Open Subtitles | يوما ما ، أريد تجربة شعور العمل في جريدة حقيقيّة |
Ou, e se os professores de pedagogia falassem com as nossas escolas públicas para decidirem como iriam intervir nos nossos alunos em risco e depois escrevessem sobre isso num jornal local? | TED | أو ماذا لو قدّم أساتذتنا الأكاديميون نصائح بخصوص مدارسنا الحكومية المحلية حتى نقرر كيف نتدخل بخصوص طلابنا المعرضين للخطر ثم نكتب عن ذلك في جريدة محلية؟ |
Um dia, ela viu um artigo num jornal sobre outra empregada doméstica com uma história muito parecida com a dela, mais um caso em que eu estava a trabalhar naquela época e arranjou forma de me contactar. | TED | ذات يوم، رأت مقال في جريدة عن عاملة أخرى لها قصة مشابهة لقصتها، حالة أخرى كنت أعمل عليها في ذلك الوقت، ووجدت طريقًا لتصل إليّ. |
A sua história apareceu num jornal. Toda a gente a leu. | Open Subtitles | قصتك ظهرت في جريدة والجميع قراوها |
Eles vieram ontem no New York Times. | Open Subtitles | لقد ذكروهم في جريدة أوقات نيويورك البارحة |