"في جعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer com que
        
    • de tornar
        
    • tornar a
        
    • em deixar
        
    • a tornar
        
    • ajudar a fazer
        
    Em alguns casos, funcionam de forma diferente do nosso sistema visual, mas, mesmo assim, temos sido muito bons a fazer com que a tecnologia funcione como o nosso sistema visual. TED وهي نوعا ما تعمل بشكل مختلف عن نظامنا البصري، لكن رغم ذلك فقد قمنا بعمل جيد في جعل التكنولوجيا تعمل كنظامنا البصري.
    Gregório. É o melhor em fazer com que uma mulher gorda seja sexy. Open Subtitles سيد بيوكي أنت جيد في جعل النساء البدينات مثيرات
    Sou boa a fazer com que os homens me queiram. Não querem namorar ou casar comigo, só me desejam. Open Subtitles أنا جيده في جعل الرجال يرغبون بي ليس في مواعدتي أو الزواج بي
    Não quando estamos a um passo de tornar os nossos sonhos realidade. Open Subtitles ليس الآن,نحن بهذا القرب في جعل أحلامنا تتحقق
    É sobre um grande general romano, que, depois de tornar Roma grande e poderosa, cede à tentação da tirania e, por isso, é assassinado pelos seus camaradas políticos. Open Subtitles نجح في جعل روما مدينة عظيمة وقوية ثم استسلم لغواية الاستبداد فتم قتله جرّاء ذلك على يد شركائه السياسيين
    Acabaste de me tornar a vida aqui duas vezes mais difícil. Open Subtitles تهـانيّ. تَسبّبت في جعل حيـاتي شـاقة مرّتين
    "Há beleza, em deixar que o tempo cumpra a sua missão. Open Subtitles هناك خاصية جمالية في جعل الزمن ينجز عمله
    Será que a tecnologia está a tornar antiquado o dinheiro em papel? TED هل تسببت التقنية في جعل طباعة الأموال أمرا بال؟
    Penso que pode ajudar a fazer jogos mais interativos e divertidos e mais realistas, nas sensações que experimentamos. TED وأعتقد أيضا أنها ستساعد في جعل الألعاب أكثر مرحاً وتفاعلاً وأكثر واقعية في اعادة خلق الأحاسيس التي تشعر بها.
    Nem sequer temos de os coagir. Bom, em primeiro lugar, finalmente quase consegui fazer com que a tua mãe deixasse de odiar-me. Open Subtitles أولاّ، أكاد أنجح أخيراً في جعل أمّكَ تتوقّف عن كرهي
    E tenho de perguntar, porque é que você quer fazer com que uma mãe... Open Subtitles وعليّ سؤالك، لمَ عساك ترغب في جعل أمٍّ..
    De qualquer forma, este é um gráfico em que queremos fazer com que aquele número continue. E isso será possível, usando a ciência de novas vacinas, e fazendo as vacinas chegar às crianças. TED على كل حال، هذا مخطط حيث ترغب في جعل ذلك الرقم يستمر، والأمر في الطريق لأن يصبح ممكنا، باستخدام علم اللقاحات الجديدة، وتوصيل اللقاحات الى الأطفال،
    E está a fazer com que tudo aqui seja maligno. Open Subtitles هو السبب في جعل كل شيء سيء هنا
    Não é por nada, mas este é um edifício cheio de advogados que não terão problema nenhum fazer com que isso pareça uma enorme carga para um júri, como sendo experiência profissional vinda de um jovem de pele escura. Open Subtitles ليس من لا شيء، لكن هذا المبنى مملوء بالمحاميين لن تكون لديهم مشكلة في جعل هذا يبدو أسوأ بكثير أمام هيئة محلفين من قيام شاب أسمر نحيل بالتجسس.
    És hábil a fazer com que as pessoas se abram contigo, que confiem em ti, a questão é saber se usas essa habilidade para ajudar as pessoas ou para as manipular. Open Subtitles أنتِ بارعة في جعل الناس يتصارحون معكِ، والوثوق بكِ، وهُناك مسألة سواء كنتِ تستخدمين تلك المهارة لمُساعدة الناس أو للتلاعب بهم.
    Apenas quero... deitar este problema para trás das costas, para que possa voltar ao negócio de tornar pessoas ricas. Open Subtitles أنا أسعى لأتخلص من هذه الفوضى حتى أعود الى عملي في جعل الناس أغنياء
    A única esperança que temos de tornar este país melhor é se formos nós a fazê-lo. Open Subtitles الأمل الوحيد في جعل هذا البلد مكانًا أفضل هو أن نفعل ذلك بأنفسنا
    É a necessidade de agradar, a alcançar, o desejo de tornar alguém orgulhoso... Open Subtitles إنها الحاجه لإرضاء الإنجاز الكبير الرغبة في .... جعل شخص ما فخور
    Vá lá. Ajuda-me a tornar a casa menos gay. Open Subtitles لذا هيا، ساعدني في جعل المكان غير شاذ
    Espero que consideres tornar a tua estadia aqui permanente. Open Subtitles أرجو أن تفكر في جعل إقامتك هنا دائمة
    No passado, tive problemas em deixar que tomassem as rédeas. Open Subtitles في الماضي , كان لدي مشاكل في جعل شخص أخر يكون مسؤولاً
    Como antropóloga, entendo o perigo inerente em deixar o teu mundo muito pequeno. Open Subtitles كعالمة إنسان، أتفهم الخطر الكامن في جعل عالمك صغيراً جدّاً.
    Ou sou só um instrumento para te ajudar a fazer com que a Sylvia se sinta melhor? Open Subtitles أو أني أداة ما لمساعدتك في جعل (سيلفيا) تشعر بتحسن تجاه نفسها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus