"في جنازة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no funeral do
        
    • num funeral
        
    • no funeral da
        
    • no funeral de
        
    • ao funeral do
        
    • no enterro
        
    • ao funeral da
        
    • um funeral
        
    Acho que posso beber no funeral do meu pai. Open Subtitles أعتقد بأنه مسموح لي الشُرب في جنازة والدي
    que aconteceu no funeral do meu pai. Não estávamos a saltar para o gelo em roupas menores. TED على سبيل المثال، أستطيع تذكر شيء مشابه كهذا حدث في جنازة والدي.
    Quero que seja doce, como se fossemos irmãs num funeral. Open Subtitles أريدك أن تكون حنون ، وكأننا أخوات في جنازة
    Nunca estive num funeral caseiro. Open Subtitles أتعلم ، لم أكن يوما في جنازة بيتية من قبل
    Não sei. Calculei que se chore no funeral da mãe. Open Subtitles لا اعلم , انا اتخيل وانت تبكي في جنازة امك
    Era diabólica. Não se costuma ouvir isto no funeral de alguém. Open Subtitles كانت شريرة، وهو ليس وصفًا تسمعه كثيرًا في جنازة امرئ.
    E obrigado pelo trabalho excelente que fez no funeral do papá. Open Subtitles وشكراً مجدّداً على العمل الرائع الذي قمتَ به في جنازة أبي
    Querem que eu faça o elogio no funeral do Juiz Robertson. Open Subtitles يردوني أن القي المديح في جنازة القاضي روبرستون
    Foi no funeral do teu pai. Nós éramos amigos desde a escola, claro. Open Subtitles كان في جنازة أبّيك، لقد كُنا أصدقاء مدرسة قدامي بالطبع
    - Musa, a mulher do azeiteiro, serviu búzios em vez de ostras no funeral do bebé. Open Subtitles قدمت حلزون الولك بدلاً من المحار في جنازة زوجها
    Estivemos no funeral do Will, e agora sou chamada ao escritório da Reitora? Open Subtitles للتو كنا في جنازة ويل والآن يتم استدعائي لمكتب المديرة؟
    Há cerca de 10 meses atrás, escrevi o que queria dizer no funeral do meu pai num guardanapo de um cocktail, no aeroporto de Sidney. Open Subtitles قبل عشرة أشهر مضت كتبت ماوددت قوله في جنازة أبي على منديل كوكتيل بمطار سيدني
    Já as vi aqui chegar, a chorar que nem Baptistas num funeral. Open Subtitles رأيته يأتي هنا، يبكي و ينوح مثل المعمدان في جنازة
    Não gostas de ouvir cânticos de guerra num funeral, não é? Open Subtitles لا يروقك سماع أغنية القتال في جنازة أليس كذلك؟
    Sempre achei que seria divertido matar alguém num funeral. Open Subtitles لطالما أعتقدك أنه سيكون رائعًا لتقتل شخص ما في جنازة
    Sempre que tento conter-me e ficar calada, e ser, apenas, fria e normal, acabo bêbada, ou drogada, ou num funeral. Open Subtitles و في كل مرّة أحاول أن أتماسك و أخرس و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    Voltei a vê-lo no funeral da mulher dele. Open Subtitles في الحقيقة رأيته مرة أخرى في جنازة زوجته
    - Nunca esqueço uma cara, nem o espectáculo que deu no funeral da sua irmã. Open Subtitles انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك
    Você meteu-se no funeral, da mãe de uma juíza do tribunal superior no mesmo dia, que ela descobre que a filha está quase de certeza morta. Open Subtitles لقد عبثتَ في جنازة لأمّ قاضية بالمحكمة العليا في نفس اليوم الذي تكتشف فيه أنّ ابنتها على الأرجح ميّته
    - Diz-me! Também não podes ir ao funeral do Cubby. Open Subtitles أخبرني ماذا أفعل أتعرف المشكلة هي انك لن تسطيع أن تسير في جنازة أخيك
    O que te mostrei no enterro do pai falso. Open Subtitles ليس الأب الميت الأب البيولوجي الرجل الذي أشرت لك عليه في جنازة أبي المزيف
    Se não, não tinha ido drogado ao funeral da mãe. Open Subtitles أو ما كان التواجد منتشياً في جنازة والدته.
    Porque se não o fizeres, ...tu vais ir a um funeral todas as semanas. Open Subtitles لأنهإذالم تفعل.. ستذهب كل أسبوع في جنازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus