Os adúlteros podem sentar-se no lado da Cate. | Open Subtitles | الزاني يستطيع أن يجلس في جهة كيت على الممر |
O carro do Bruce tinha a mesma lama no lado do motorista que havia nas botas dele, mas não no banco traseiro. | Open Subtitles | سيارة بروس كان فيها نفس الوحل في جهة السائق الموجود على جزمته لكن لا يوجد طين بالمقعد الخلفي |
Põe-se batatinhas no lado e molho no meio. | Open Subtitles | تضع الشيبس في جهة والديب في الوسط |
O sensor térmico do lado mexicano vai ficar inoperacional durante 45 segundos. | Open Subtitles | المخرج بالتصوير الحراري في جهة المكسيك يمكنه الإغلاق بعد 45 ثانية؟ |
O sensor térmico do lado mexicano vai ficar inoperacional durante 45 segundos. | Open Subtitles | المخرج بالتصوير الحراري في جهة المكسيك يمكنه الإغلاق بعد 45 ثانية؟ |
Por isso ele não se podia livrar do gorducho ou de nenhum antepassado recente do lado do meu pai. | Open Subtitles | لذا لم يتمكن من التخلص من الرجل السمين أو أي أحد من أجدادي الحديثين في جهة والدي |
Eu não estou do lado de ninguém. - Só fique de fora... | Open Subtitles | أنا لست في جهة أي أحد - ..فقط ابقي بعيدة - |
A mesa de café está do lado esquerdo, a pega do café está apontada para a esquerda. | Open Subtitles | طاولة القهوة في جهة اليد اليسرى حامل كوب القهوة يشير لليسار |
Pelo menos, decidiu utilizar o Yankee Blue, e estava do lado do rio do West Virgínia. | Open Subtitles | لقد كان يرتدي الزي الأزرق و هو كان في جهة وست فيرجينيا من النهر |
Por isso, tendo excluído esta diferença do lado dos empresários, voltei-me para o lado dos investidores, analisando a sessão de 6 minutos de perguntas e respostas que os empresários tiveram com os VCs após a apresentação. | TED | لذلك بعد استبعاد هذا الاختلاف في جهة أصحاب المشاريع، انتقلت إلى جهة المستثمرين، محللةً الدقائق الست من جلسات الأسئلة والأجوبة التي ينخرط فيها أصحاب الأعمال مع المستثمرين. |
O quarto e a casa de banho estão do lado esquerdo. | Open Subtitles | غرفة النوم والمرحاض في جهة اليسار |
Todos os que estão do lado da verdade me ouvem. Verdade? | Open Subtitles | الجميع في جهة الحقيقة يستمع لي |