"في جهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no lado
        
    • do lado
        
    Os adúlteros podem sentar-se no lado da Cate. Open Subtitles الزاني يستطيع أن يجلس في جهة كيت على الممر
    O carro do Bruce tinha a mesma lama no lado do motorista que havia nas botas dele, mas não no banco traseiro. Open Subtitles سيارة بروس كان فيها نفس الوحل في جهة السائق الموجود على جزمته لكن لا يوجد طين بالمقعد الخلفي
    Põe-se batatinhas no lado e molho no meio. Open Subtitles تضع الشيبس في جهة والديب في الوسط
    O sensor térmico do lado mexicano vai ficar inoperacional durante 45 segundos. Open Subtitles المخرج بالتصوير الحراري في جهة المكسيك يمكنه الإغلاق بعد 45 ثانية؟
    O sensor térmico do lado mexicano vai ficar inoperacional durante 45 segundos. Open Subtitles المخرج بالتصوير الحراري في جهة المكسيك يمكنه الإغلاق بعد 45 ثانية؟
    Por isso ele não se podia livrar do gorducho ou de nenhum antepassado recente do lado do meu pai. Open Subtitles لذا لم يتمكن من التخلص من الرجل السمين أو أي أحد من أجدادي الحديثين في جهة والدي
    Eu não estou do lado de ninguém. - Só fique de fora... Open Subtitles أنا لست في جهة أي أحد - ..فقط ابقي بعيدة -
    A mesa de café está do lado esquerdo, a pega do café está apontada para a esquerda. Open Subtitles طاولة القهوة في جهة اليد اليسرى حامل كوب القهوة يشير لليسار
    Pelo menos, decidiu utilizar o Yankee Blue, e estava do lado do rio do West Virgínia. Open Subtitles لقد كان يرتدي الزي الأزرق و هو كان في جهة وست فيرجينيا من النهر
    Por isso, tendo excluído esta diferença do lado dos empresários, voltei-me para o lado dos investidores, analisando a sessão de 6 minutos de perguntas e respostas que os empresários tiveram com os VCs após a apresentação. TED لذلك بعد استبعاد هذا الاختلاف في جهة أصحاب المشاريع، انتقلت إلى جهة المستثمرين، محللةً الدقائق الست من جلسات الأسئلة والأجوبة التي ينخرط فيها أصحاب الأعمال مع المستثمرين.
    O quarto e a casa de banho estão do lado esquerdo. Open Subtitles غرفة النوم والمرحاض في جهة اليسار
    Todos os que estão do lado da verdade me ouvem. Verdade? Open Subtitles الجميع في جهة الحقيقة يستمع لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus