Estes pequenos chips são do tamanho de um cartão de crédito. | TED | هذه الرقائق الصغيره, هذه الأشياء الصغيره في حجم بطاقة الائتمان. |
Também aprendemos que naquela época se podia comer uma ostra quase do tamanho de um prato de sopa no próprio Canal Gowanus. | TED | وعلمنا أيضا في هذا الوقت هل يمكن أن يأكل المحار في حجم طبق عشاء في القناة نفسها |
O fígado do tamanho duma bola de futebol, incluíndo uma inflamação na visícula... mas viverá. | Open Subtitles | الكبد في حجم كرة القدم التهاب حاد في المرارة لكنه سيعيش |
Iria a África e trazia-te um diamante do tamanho do teu punho. | Open Subtitles | سأذهب الى أفريقيا وأحضر لك ماسة في حجم قدمك |
Falo de um perú obscenamente enorme, tipo de 25 quilos com peitos do tamanho da Jayne Mansfield. | Open Subtitles | أتحدث عن ديك رومي ضخم بوزن 35 رطل و صدره في حجم صدر جين مانسفيلد تعرفون ما أعنيه؟ |
Não tarda eles vão ter o tamanho de abacates. | Open Subtitles | في غضون اسبوعين، سيصبحون في حجم الافوكادو |
Shahrelle Berry tinha um gancho de esquerda que tiraria um tanque do lugar mas tinha um coração do tamanho de uma ervilha partida ao meio. | Open Subtitles | لدى شيريل قبضة يسرى يمكنها إزاحة خزان من مكانه لكن قلبه في حجم خردلة |
Reconheçamos, têm o cérebro do tamanho de uma chiclete. | Open Subtitles | دعنا نواجه الأمر لديهم أدمغة في حجم كره اللبان |
Mas é fino como uma corda, e tenho os meus testículos do tamanho de amendoins. | Open Subtitles | انه نحيل كحبل وخصيتاي في حجم الفول السوداني |
Podíamos estar a sobrevoar uma cordilheira do tamanho... das Rochosas. | Open Subtitles | بالرغم من أنك يمكن أن تكون محلقاً فوق سلسلة جبلية في حجم جبال روكي |
Três dragões do tamanho de gatos e uma aliança com uma charlatã não fazem de vós rei. | Open Subtitles | ثلاثة تنانين في حجم القطط وتحالف مع المشعوذ لاينصبك ملكًا |
Media entre 1,50 m e 1,80 m, com o torso mais ou menos do tamanho de um pónei pequeno. | Open Subtitles | طوله من خمسة إلى ستة أقدام، جذعه في حجم جذع مهر صغير بعض الشيء. |
Um aquário do tamanho de um miúdo do sexto ano acabou de se partir, e vais buscar papel de cozinha? | Open Subtitles | حوض سمك في حجم طالب صف سادس للتو انكسر وانت تحضر اوراق حمام ؟ |
A tua sorte é que tenho uma próstata do tamanho de uma bola de ténis. Tradução: | Open Subtitles | انت محظوظ فقط كان لدي البروستاتا في حجم الكرة |
É do tamanho do monte Evereste, e está a vir na nossa direcção a 48 mil km/h, mais ou menos. | Open Subtitles | انه في حجم مرتفعات إيفريست وهو متجه صوبنا بسرعة 30 ألف ميل في الساعه تقل او تزيد |
Ou seja, se cada estrela fosse do tamanho de um único grão de areia, só a Via Láctea teria estrelas suficientes para encher um pedaço de praia de 9 x 9 metros, com um metro de profundidade de areia. | TED | لو كان كلّ نجم في حجم حبة رمل، فإنّ درب التبانة وحدها عندها عدد كافي من النّجوم لملأ شاطئ أبعاده 30 قدما و ذو عمق 3 أقدام بالرّمل. |
Apenas há uma semana e meia, voámos sobre o pólo norte de Titã e voltámos a encontrar uma imagem do tamanho do mar Cáspio. | TED | ثم, منذ أسبوع و نصف فقط, طرنا فوق القطب الشمالي ل"تايتان" و وجدنا مرة أخرى, منطقة هنا في حجم بحر القزوين. |
Vão pedir que revelem os vossos segredos mais sombrios, enquanto monitorizam a vossa mudança de tamanho da íris. | Open Subtitles | سيطلبوا منكما ان تكشفوا عن أعمق واظلم اسراركم بينما يتم رصد اي تغير في حجم قزحية العين |
Era uma bomba e devia ter o tamanho de meio pão. | Open Subtitles | لقد كانت قنبله بنائاً علي أثار الدمار هنا لقد كانت في حجم رغيف خبز |