"في حضني" - Traduction Arabe en Portugais

    • no colo
        
    • ao meu colo
        
    • no meu colo
        
    • o meu colo
        
    Foi como se uma grande peça dum puzzle me caísse no colo. Open Subtitles هكذا إذن , كمية كبيرة من قطع البازل سقطت في حضني
    Se conseguir evitar derramar sopa no colo à frente do governador. Open Subtitles حسناً، إن أمكنني تفادى إهراق الحساء في حضني أمام الحاكم
    Vou ficar acordado o resto da noite, com esta arma estúpida no colo porque prometi que o faria. Open Subtitles أنا الآن مضطر لامضاء الليل مع مسدس غبي في حضني لأنني وعدت بفعل هذا
    Quando ela se levantou para fazer chá, pô-lo ao meu colo. Eu nunca tinha sentido uma criança tão magra. TED عندما قامت جدته لصنع الشاي، وضعته في حضني ولم أشعر قط بطفل في مثل هذا الهزال
    Importa-se de não se sentar ao meu colo em público? Open Subtitles هـلّ تُمـانع بألا تجلس في حضني على الملأ؟
    Tive-te tantas vezes ao meu colo, quando eras pequeno. Open Subtitles كل اﻷوقات التي حملتك فيها في حضني وأنت طفل
    Ela pode levar as minhas pipocas, mas ela sabe que tem algo mais no meu colo que isso. Open Subtitles قد تكون تأخذ الذرة , و لكنها تعلم . انه يوجد اكثر من ذلك في حضني
    Estava a cair de uma pasta que atiraste para o meu colo. Open Subtitles لقد وقعت من ملف رميتهِ أنتِ في حضني في الواقع
    Deixei cair uma caneta no colo e ficou uma mancha de tinta entre as pernas. Open Subtitles قبل حوالي أسبوع، أنا كان يرتدي تلك الجينز. لقد تركت القلم في حضني وتركت وصمة عار الحبر على المنشعب.
    Pego na caixa, meto-a no colo, abro-a e... Open Subtitles أمسكت صندوقي ووضعته في حضني فتحته
    Um dia acordei e pensava que tinha um gato no colo, quando olhei, percebi que era a minha própria barriga. Open Subtitles ثم في منتصف الليل، استيقظت وفكرت ...ان لدي قطة في حضني واتضح انا معدتي
    Só que, de repente, agora este tal Strom cai-me no colo, por sorte pura. Open Subtitles ماعدا فجأة الآن، هذا الرجل (ستروم) سقط مباشرةً في حضني بعيدًا عن الحظّ المطلق.
    com uma espingarda no colo. Open Subtitles مع بندقية في حضني
    Mas, Conchita, você é que veio se sentar ao meu colo. Open Subtitles لكن.. كونتشيتا.. أنتِ جئتِ و جلستِ في حضني.
    De como ela gostava de se sentar ao meu colo, e encostar a cabeça no meu peito. Open Subtitles وكم كانت تحب أن تجلس في حضني و تميل رأسها على صدري
    E farei a gestão de todo o negócio da minha varanda, com uma beldade ao meu colo, e outra a lavar-me as sobrancelhas. Open Subtitles وسوف تدير كل شيء من شرفتها و واحده جميله تجلس في حضني واخرى تطهر حاجبي
    O Jason quer sentar-se ao meu colo o tempo todo. Open Subtitles جيسن يريد أن يجلس في حضني طوال الوقت.
    Aquela gata sentou-se no meu colo, e ela sabe alguma coisa. Open Subtitles لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً
    Agora, se for suficientemente amável para deslizar a caixa de espíritos para o meu colo, este negócio estará concluído, e poderemos passar a cuidar das nossas vidas pessoais. Open Subtitles الآن فالتكن كريما معي و تضع صندوق المشروبات الروحية في حضني ستنتهي هذه المعاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus