| - Bem melhor na sua presença... Do que fora dela, Senhorita Sandoval. | Open Subtitles | في الواقع أنا أفضل حالاً في حضورك يا سيدتي |
| Seja o que for que meu filho tem a me dizer pode ser dito na sua presença. | Open Subtitles | أيا كان ما يريد قوله ابني لي يمكنه قوله في حضورك. |
| Se ficar confortável por me sentar na sua presença, Milady. | Open Subtitles | إذا كنتِ مرتاحة بجلوسي في حضورك يا سيدتي |
| Encontrei-os ao pé do meu barco. Jovem Avatar, ficou muito feliz por estar na tua presença. | Open Subtitles | الأفاتار الصغير, فرح كبير يغمرني لأكوني في حضورك. |
| A bruxa disse-me que, se eu queimasse isto na tua presença, o meu desejo com relação a ti se realizaria. | Open Subtitles | قالت الساحرة إنني لو أحرقته في حضورك عندها فالأمنية التي أتمناها لكِ تتحقّق |
| E refletes uma parte de mim que vejo apenas quando estou na tua presença. | Open Subtitles | أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك. |
| Escalei a montanha para o ver, e não sei escalar. Só para estar na sua presença, para mim, é um sonho que se realiza. | Open Subtitles | لقد تسلقت هذا الجبل و أنا لست حيواناً متسلقاً فقط لأكون في حضورك |
| Enquanto essa aí ressentia cada momento em que foi obrigada a estar na sua presença. | Open Subtitles | بينما تلك الواحدة كرهت كل لحظة كانت مجبورة أن تكون في حضورك. |
| Para poder estar na sua presença mais uma vez. | Open Subtitles | فقط كي اقف في حضورك مره اخرى |
| na sua presença Sukumar ameaçou o seu tio. | Open Subtitles | قام (سوكومار) بتهديد عمه في حضورك |
| Contaste-me sobre isso, um... talismã tolo que queimaria intensamente na tua presença. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بشأنها إنها تعويذة سخيفة تشع ضوءًا في حضورك |
| Estar na tua presença, é a maior honra da minha vida. Prazer em conhece-lo. | Open Subtitles | إنه شرف عظيم الوجود في حضورك |
| Pelo menos, na tua presença. | Open Subtitles | على الأقل ليس في حضورك |