Se mo tiraste, meto-te num buraco para o resto da vida. | Open Subtitles | لو كنت قد أخذتَه مني فسأضعك في حفرة بقية حياتك |
Se mo tiraste, meto-te num buraco para o resto da vida. | Open Subtitles | لو كنت اخذتها مني كنت سأضعك في حفرة لبقية عمرك |
O tipo devia ter-se enfiado num buraco e desaparecido. | Open Subtitles | كأن الرجل زحف في حفرة عميقة مظلمة وأختفى |
A mãe vai pensar que ele está morto numa vala por aí. | Open Subtitles | وإلاّ فإنّ والدته ستظنّ أنّه ميّت في حفرة في مكان ما. |
É um círculo de seda no chão que desaparece no buraco do palco. | TED | دائرة من الحرير على الأرض تختفي في حفرة في قاع الأرض |
Então, colocaram-me num buraco, porque já não era bom no meu trabalho. | Open Subtitles | ثم وضعوني في حفرة, لأنني لم أكن أجيد عملي بعد الآن |
Excepto que não é um local negro no Djibouti e não sou um rapaz de 18 anos, que deixaste num buraco durante 2 semanas. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس موقع سري في جيبوتي وأنا لست طفل في الثامنة عشر من عمره أنت وضعته في حفرة لمدة إسبوعان |
Vais viver num buraco no chão nos próximos cinco anos. | Open Subtitles | ستتمكني من العيش في حفرة في الأرض لخمسة سنوات |
Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Pode colocar-me num buraco mas não sentar em cima. | Open Subtitles | حسنا؛ ربما تحبسني في حفرة يا حقير؛ ولكنك لا يمكن الجلوس فوقي |
Andar atrás de uma bola e pô-la num buraco é bom senso? | Open Subtitles | إنهم سوف سيشكون فى صحة قواك العقلية أعتقد أن مطاردة كرة الغولف فقط أن تضعها في حفرة عاقلة ؟ |
E em troca apanhei 3 anos num buraco no Nevada, que nunca tinha ouvido falar | Open Subtitles | و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة في نيفادا لم اسمع بها من قبل |
Mesmo que nos falte só um pouco... o Grama mata-nos e enterra-nos num buraco qualquer. | Open Subtitles | اذا بقي عندنا عجز بسيط فان جراما سيطلق علينا الرصاص و يلقينا في حفرة في مكان ما |
A Jenny sufocava numa vala suja a sangrar lentamente durante cinco horas? | Open Subtitles | أتخبرني أن جيني كانت مرمية في حفرة تختنق بالتراب وتنزف ببطء |
Ela teria que estar morta numa vala qualquer para não atender o telefone. | Open Subtitles | يجب أن تكون ميتة في حفرة لعدم الرد على هاتفها |
Eu trabalho em cima no céu, e tu, em baixo, numa vala. | Open Subtitles | أنا أعمل في السماء، وكنت تعمل عليه في حفرة. |
Vejam! Aqui, o Trey estava a fingir meter uma no buraco. | Open Subtitles | هنا وتضمينه في واحدة من تري التظاهر للحصول في حفرة واحدة. |
Só queria acertar a bola no buraco, só isso. | Open Subtitles | أود فقط للحصول على الكرة في حفرة. هذا كل شيء. |
A questão é: quão fundo você quer entrar na toca do coelho? | Open Subtitles | السؤال هو : إلى أي مدى تودّين النزول في حفرة الأرنب؟ |
Estou completamente preparado para arder como uma vela humana pela eternidade num poço de alcatrão com todos os outros condenados. | Open Subtitles | أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين. |
Se o Mubarak quisesse atirar alguém para um buraco, seria lá. | Open Subtitles | إذا أراد مُبارك أن يلقيك في حفرة فتلك هي الحفرة. |
50 negros levam uma coça da polícia... e o público só quer saber da menina branca que caiu no poço! | Open Subtitles | خمسين رجلاً أسود ضربوا من قبل الشرطة ولكن العالم كله يجب أن يتوقف لمجرد أن فتاة صغيرة سقطت في حفرة |
Há um buraco no fundo do oceano... | Open Subtitles | " البحر قاع في حفرة هناك " " البحر قاع في حفرة هناك " " حفرة هناك , حفرة هناك " |
Eles saltavam para um fosso de cobras incendiavam-se se ele mandasse. | Open Subtitles | -سوف يقفزو في حفرة من الثعابين ويشغلوا أنفسهم بالنار إذا أعطى الأمر |
Ele mudou de roupa, pegou nalguma bagagem e atirou-a para dentro de um buraco e cobriu-a. | Open Subtitles | قام بتبديل ملابسه وأخذَ بعض الحقائب ورمى بّها في حفرة وغطاها |