"في حلقك" - Traduction Arabe en Portugais

    • na garganta
        
    • na sua garganta
        
    • na tua garganta
        
    • pela garganta abaixo
        
    • pela tua garganta abaixo
        
    • pela goela abaixo
        
    Não só porque temos um nó na garganta mas porque seria muito embaraçoso. TED ولا يقتصر الأمر على ضيق التنفس في حلقك بل سيكون الأمر محرجاً جداً.
    Que sorte estares de boca fechada ou ficava entalada na garganta. Open Subtitles ـ من حسن حظك ان فمك كان مغلق والا لعلقت في حلقك
    Ou metes o dedo na garganta ou enfio-te o meu! Open Subtitles ضع أصبعك في حلقك ، أو أنا سأفعل ذلك
    A palavra que está presa na sua garganta. Open Subtitles أعتقدت أنها ستقف في حلقك.
    Se não chegarmos a esse corpo dentro de 20 minutos, apanho aquela arma e enfio-a tanto na tua garganta que vais desejar estar morto. Open Subtitles ان لم نصل لتلك الجثة خلال 20 دقيقة فسوف أخذ ذلك المسدس و أحشره عميقا في حلقك يحيث تتمنى لو أنك ميت
    Devolve a Caixa antes que te enfie essa lâmpada pela garganta abaixo. Open Subtitles أرجع الخزانة قبل أن أحشو ذلك المصباح في حلقك
    Se eu alguma vez descobrir quem tu és, meto salsichas pela tua garganta abaixo... e tiro cachorros quentes do teu cu! Open Subtitles إذا عرفت من تكون فسأضع النقانق في حلقك وأضع كلب جائع في مؤخرتك
    Vou-te enfiar uma vassoura pela goela abaixo, virar-te de cabeça para baixo, levar-te ao barbeiro, e varrer o cabelo todo do chão. Open Subtitles ثم أستخدمه كي أضرب روحك سأضع مكنسة في حلقك ثم أقلبك رأساً على عقب وآخذك الى الحلاق
    Sabe esse sabor amargo na garganta? Em torno da úvula? Open Subtitles أتعرف ذلك الطعم المر الذي في حلقك الذي يتواجد حول اللهاة؟
    Está quase na garganta não é? Open Subtitles انها عالقة في حلقك مجددا ، اليست عالقة ؟
    Deram-te dois tiros, perfuraram-te o estômago e enfiaram-te um tubo na garganta. Open Subtitles تم إطلاق النار عليكِ مرتين، و ثُقبت معدتكِ، وتم إدخال أنبوب تنفس في حلقك.
    Vamos ter de lhe pôr um tubo na garganta, para a máquina respirar por si e vamos dar-lhe uma injeção para ficar o mais confortável possível. Open Subtitles سوف ندخل أنبوباً في حلقك حتى يجعل الآلة تتنفس بالنيابة عنك وسأعطيك حقنة لتبقيك مرتاحاً قدر الإمكان.
    Não, sentes isso nas entranhas, mas o teu coração está na garganta. Open Subtitles لا، تشعر به في أحشائك ولكن قلبك واقف في حلقك
    Chesterton, é como se eu cantasse na sua garganta. Open Subtitles "تشستيتن) ، أشعر بلذاعتها) تتغنى في حلقك"
    Tu não te calavas sobre o facto de eu estar a comer uma gaja na noite dos gajos... o que não te incomodaria se tivesses uma língua enfiada na tua garganta. Open Subtitles وانت,الن تخرس بشان اقامة حفلة خاصة بالشباب التي لن تزعجك اذا كان لسانك عالقا في حلقك
    Parei quando o rapaz pôs a lingua na tua garganta. Open Subtitles توقفت عندما ادخل ذلك الصبي لسانه في حلقك
    Enfio-to pela garganta abaixo tão fundo, que vais ter de ligar para o 112 com o umbigo. Open Subtitles لقد اخبرتك ان تتركي هاتف العمة روبي سأدخله في حلقك ستتمكنين من الاتصال بالطوارئ بواسطة بلعومك
    Se não comer isto, vão levá-la para um lugar onde lhe enfiam um tubo pela garganta abaixo e a alimentam com uma bomba de ar. Open Subtitles اذا لم تاكلي هذا ، سوف ياخذونك الى مكان حيث يضعون انبوبا في حلقك ويطعمونك منه بمضخة دراجة
    Nada me faria mais feliz do que vomitá-la, dar-lhe a forma de uma bolacha e enfiar-ta pela goela abaixo. Open Subtitles لا شيئ يمكن ان يجعلني اسعد من ان احضره واهرسه في شكل كعك وادخله في حلقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus