"في حماية" - Traduction Arabe en Portugais

    • a proteger
        
    • na protecção
        
    • na proteção
        
    • proteger o
        
    • proteger a
        
    • para proteger
        
    • em proteger
        
    • de protecção
        
    • Protege a minha
        
    • de proteger
        
    Bom trabalho a proteger a pouca reserva que tens. Open Subtitles قمت بعمل رائع في حماية مخزونك القليل منه.
    Os impostos ajudam a proteger o povo desta terra. Open Subtitles هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض
    Entrar na protecção a Testemunhas intensificou o seu perfil. Open Subtitles الخوض في حماية الشهود في الواقع أبرز شخصيتها
    Há todo o tipo de novas formas interessantes para as pessoas participarem na proteção desses locais. TED هناك كل أنواع الطرق الجديدة المثيرة لاهتمام الناس للمشاركة في حماية هذه الأماكن.
    Uma das razões por que há violência e crime é a corrupção na política e a falta de governos centrais para proteger os seus cidadãos. TED كما أن أحد الأسباب في وجود العنف والجريمة هناك هو الفساد السياسي وتقصير الحكومات المركزية في حماية مواطنيها،
    Sr. Queen, você falhou em proteger a cidade que ama. Open Subtitles حسنا، السيد الملكة، كنت فشلت في حماية مدينة تحب.
    Gostava de ajudar a proteger a sua cidade do próximo ataque? Open Subtitles هل ترغب بمساعدتنا في حماية المدينة من الهجوم القادم ؟
    Determinada a proteger a família e a garantir o seu poder, Open Subtitles انطلاقا من رغبتها في حماية اسرتها و الحفاظ على سلطتها
    Não é suposto estares a proteger a retaguarda? Open Subtitles من المفترض ان تكون في حماية اللاعب الظهير الربعي؟
    A faculdade de direito em que andei para ajudar a proteger o ambiente, e não ajudar a destruir. Open Subtitles كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة وليست المساعدة على تخريبها
    Nós apreciamos o seu generoso donativo para continuarmos a proteger a sua vila. Open Subtitles نحن نقدّر تبرّعكم السخي من أجل أن نستمرّ في حماية قريتكم.
    Como explica a falha da empresa na protecção do seu portfólio contra o aparecimento de juros a longo prazo? Open Subtitles كيف تفسرين فشل الشركة في حماية مجموعة أسهمها بمواجهة ارتفاع معدّلات الفائدة على المدى الطويل؟
    As finanças identificam de maneira diferente as pessoas que estão na protecção de Testemunhas. Open Subtitles كما ظهر لدي بأن مصلحة الضرائب الداخلية ترمز نماذجها بشكل مختلف للذين هم في حماية الشهود.
    Então investir na proteção ambiental não prejudicou a nossa economia, precisamente o oposto. TED فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا.
    Mas primeiro, o seu relutante marido será encontrado... com o coração atravessado pela espada de um Mosqueteiro... a mesma espada que não conseguiu proteger o seu pai. Open Subtitles ولكن أولا , زوجك المعارض سيتم العثور عليه مثقوباً من خلال قلبه بسيف من فارس نفس السيف الذي فشل في حماية والده
    Não usaria os meus poderes para bater nas pessoas, mas para proteger o balneário das raparigas. Open Subtitles لم أكن لأستخدم قوايّ لأضرب الناس كنت سأستخدم قوايّ في حماية غُرفة خزانات الفتيات
    O sistema, a nível local, estatal e federal, fracassou totalmente em proteger os mais vulneráveis, e toda a população ficou entregue a si mesma. TED فشل النظام على المستوى المحلي والفيدرالي فشلًا ذريعًا في حماية المواطنين الأكثر ضعفًا، وتُرك تجمّع سكاني بكامله لوحده في صراعه لتأمين حقوقه.
    A 60% de protecção, ambos os carros estão a ir bem. Open Subtitles و في حماية 60 من مئة كلتا السيارتان تؤديان بشكل جيد
    Protege a minha pátria, Exibe o orgulho da minha nação. Open Subtitles في حماية الأرض و إظهار كبرياء الأمه
    Trouxe estes agentes de volta... por causa da sua repetida incapacidade de proteger esta organização de exames indesejáveis. Open Subtitles لقد أعدت هذان العميلان نتيجة لعدم قدرتهما المتكررة في حماية هذه المنظمة من التحقيق الغير مرغوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus