Bom trabalho a proteger a pouca reserva que tens. | Open Subtitles | قمت بعمل رائع في حماية مخزونك القليل منه. |
Os impostos ajudam a proteger o povo desta terra. | Open Subtitles | هذه الضرائب تساعد في حماية شعب هذه الأرض |
Entrar na protecção a Testemunhas intensificou o seu perfil. | Open Subtitles | الخوض في حماية الشهود في الواقع أبرز شخصيتها |
Há todo o tipo de novas formas interessantes para as pessoas participarem na proteção desses locais. | TED | هناك كل أنواع الطرق الجديدة المثيرة لاهتمام الناس للمشاركة في حماية هذه الأماكن. |
Uma das razões por que há violência e crime é a corrupção na política e a falta de governos centrais para proteger os seus cidadãos. | TED | كما أن أحد الأسباب في وجود العنف والجريمة هناك هو الفساد السياسي وتقصير الحكومات المركزية في حماية مواطنيها، |
Sr. Queen, você falhou em proteger a cidade que ama. | Open Subtitles | حسنا، السيد الملكة، كنت فشلت في حماية مدينة تحب. |
Gostava de ajudar a proteger a sua cidade do próximo ataque? | Open Subtitles | هل ترغب بمساعدتنا في حماية المدينة من الهجوم القادم ؟ |
Determinada a proteger a família e a garantir o seu poder, | Open Subtitles | انطلاقا من رغبتها في حماية اسرتها و الحفاظ على سلطتها |
Não é suposto estares a proteger a retaguarda? | Open Subtitles | من المفترض ان تكون في حماية اللاعب الظهير الربعي؟ |
A faculdade de direito em que andei para ajudar a proteger o ambiente, e não ajudar a destruir. | Open Subtitles | كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة وليست المساعدة على تخريبها |
Nós apreciamos o seu generoso donativo para continuarmos a proteger a sua vila. | Open Subtitles | نحن نقدّر تبرّعكم السخي من أجل أن نستمرّ في حماية قريتكم. |
Como explica a falha da empresa na protecção do seu portfólio contra o aparecimento de juros a longo prazo? | Open Subtitles | كيف تفسرين فشل الشركة في حماية مجموعة أسهمها بمواجهة ارتفاع معدّلات الفائدة على المدى الطويل؟ |
As finanças identificam de maneira diferente as pessoas que estão na protecção de Testemunhas. | Open Subtitles | كما ظهر لدي بأن مصلحة الضرائب الداخلية ترمز نماذجها بشكل مختلف للذين هم في حماية الشهود. |
Então investir na proteção ambiental não prejudicou a nossa economia, precisamente o oposto. | TED | فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا. |
Mas primeiro, o seu relutante marido será encontrado... com o coração atravessado pela espada de um Mosqueteiro... a mesma espada que não conseguiu proteger o seu pai. | Open Subtitles | ولكن أولا , زوجك المعارض سيتم العثور عليه مثقوباً من خلال قلبه بسيف من فارس نفس السيف الذي فشل في حماية والده |
Não usaria os meus poderes para bater nas pessoas, mas para proteger o balneário das raparigas. | Open Subtitles | لم أكن لأستخدم قوايّ لأضرب الناس كنت سأستخدم قوايّ في حماية غُرفة خزانات الفتيات |
O sistema, a nível local, estatal e federal, fracassou totalmente em proteger os mais vulneráveis, e toda a população ficou entregue a si mesma. | TED | فشل النظام على المستوى المحلي والفيدرالي فشلًا ذريعًا في حماية المواطنين الأكثر ضعفًا، وتُرك تجمّع سكاني بكامله لوحده في صراعه لتأمين حقوقه. |
A 60% de protecção, ambos os carros estão a ir bem. | Open Subtitles | و في حماية 60 من مئة كلتا السيارتان تؤديان بشكل جيد |
Protege a minha pátria, Exibe o orgulho da minha nação. | Open Subtitles | في حماية الأرض و إظهار كبرياء الأمه |
Trouxe estes agentes de volta... por causa da sua repetida incapacidade de proteger esta organização de exames indesejáveis. | Open Subtitles | لقد أعدت هذان العميلان نتيجة لعدم قدرتهما المتكررة في حماية هذه المنظمة من التحقيق الغير مرغوب |