"في حمضنا النووي" - Traduction Arabe en Portugais

    • no nosso ADN
        
    • do nosso ADN
        
    De acordo com esta visão, a guerra entre os sexos está no nosso ADN. TED الحرب بين الجنسين مزروعة في حمضنا النووي بناءً على هذه الرؤية.
    Tudo isto está codificado no nosso ADN e depende da nossa genética, mas não funciona como a genética que aprendemos na escola. TED جميعها مشفرة في حمضنا النووي الريبوزي منقوص الأكسجين، وكلها تتعلق بعلم الوراثة، ولكنها ليست الجينات الوراثية التي درسناها في المدرسة.
    Um dia poderemos localizar um factor de risco... no nosso ADN e removê-lo. Open Subtitles يوما ما , قد نكون قادرين على تحديد الطفرات الضارة في حمضنا النووي وازالتها
    O silício das rochas, o oxigénio no ar, o carbono do nosso ADN, o ferro nos nossos arranha-céus, a prata da nossa joalharia, todos foram forjados em estrelas há milhares de milhões de anos. Open Subtitles السيلكون الذي في الصخور الأكسجين في الهواء الكاربون في حمضنا النووي الحديد في ناطحاتنا للسحاب الفضة في مصوغاتنا
    Sermos curiosos faz parte do nosso ADN. TED إن الفضول أصلاً في حمضنا النووي.
    Está inscrito no nosso ADN que devemos proteger os mais novos, até uns dos outros. Open Subtitles نحن الأشخاص الكبار, مخلوقات إجتماعية, ممزوج في حمضنا النووي أن نحمي الأصغر منا سناً حتى أن نحميهم من بعضهم بعضاً
    Interrogo-me se temos isso no nosso ADN. Open Subtitles \u200fأتساءل إن كنا نملك هذا في حمضنا النووي.
    Parece que está no nosso ADN. Open Subtitles \u200fيبدو أن هذا منحوت في حمضنا النووي.
    Está... Está no nosso ADN. Open Subtitles إنه موسوم في حمضنا النووي
    Em cada molécula do nosso ADN. Open Subtitles و في كل جزيء في حمضنا النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus