Veio cá após a entrevista que lhe fizemos. por volta das 19h15. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع |
É verdade? Ontem tive uma consulta com ele por volta das 15h00. | Open Subtitles | حسناً، أنا كان لدي موعد معه بالأمس في حوالي الساعة 3: |
Teremos alguns depoimentos dentro de uma semana. | Open Subtitles | سوف يكون هناك بعض ترسبات في حوالي أسبوع. |
- Faço 18 anos dentro de 3 semanas. | Open Subtitles | لماذا ؟ سأصل لعمر 18 في حوالي ثلاثة أسابيع |
Reparem que, em 1891, à esquerda, estávamos em cerca de 5000 dólares. | TED | ستلاحظون أن في عام 1891, على اليسار, كنا في حوالي 5000 دولار. |
Deve poder vendê-lo pelo dobro daqui a uns cinco anos. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تبيعها بالضعف في حوالي خمس سنوات |
Cinco: ele chegou a casa cerca das 10 horas. | Open Subtitles | خامساً: وصل البيت في حوالي الساعة العاشرة. |
Ela, usualmente chega a cambalear pelas 17h00 ou 18h00. | Open Subtitles | إنّها عادة تأتي في حوالي الخامسة أو السادسة. |
A viagem é longa, por isso, venho buscá-la por volta das 18h00. | Open Subtitles | حسناً، إنها نُزهة نوعاً ما، لذلك فإني سأقلك في حوالي السادسة؟ |
Sim, é claro, voltou... por volta das... por volta das 10h, 10h30. | Open Subtitles | أجل.. لقد عاد إلى المنزل في حوالي الساعة العاشرة والنصف تقريباً |
Veio no início da manhã, por volta das 10h00. | Open Subtitles | جاء مبكراً صباح اليوم في حوالي العاشره تقريباً |
Chegou a casa por volta das duas da manhã? | Open Subtitles | عدت إلى المنزل في حوالي الساعة الثانية مساءً؟ |
O que se passa? - OK, estou aí dentro de 20 minutos.. OK, adeus. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سأكون هناك ، في حوالي عشرين دقيقة. |
dentro de uma hora, o barco de recolha vai chegar. | Open Subtitles | في حوالي سّاعة ستنقل الشحنة في الباخرة وستأتي |
E você poderá soltar-se dentro de uma hora. | Open Subtitles | ستكونين قادرة على فك وثاقك في حوالي الساعة |
dentro de quinze minutos, vais ser a única pessoa em quem aquele miúdo vai confiar. | Open Subtitles | في حوالي خمس عشرةَ دقيقة ستكونينَ الوحيدةَ التي يثق بها الصبيّ |
Mas em cerca de metade dos pacientes, isso não acontece. | TED | ولكن مع ذلك، في حوالي نصف المرضى، هذا لا يحدث. |
e pensamos que teremos esses combustíveis de quarta geração em cerca de 18 meses. | TED | ونعتقد أننا سنحصل على أول وقود من الجيل الرابع في حوالي 18 شهراً. |
há uns barulhos estranhos. O quarto encheu-se todo de fumo em cerca de dois segundos. | TED | و امتلأت الغرفة بالدخان في حوالي ثانيتين. |
Então preparem-se, entrem nas vossas contas, abram o jogo, testem um pouco e depois entrem no lobby daqui a 4 minutos. | Open Subtitles | لذلك، والاستعداد، تسجيل الدخول، تسجيل الدخول، لعب حولها، واختبار قليلا، و ومن ثم الانضمام لوبي في حوالي 4 دقائق. |
Vêm para aqui e arromba a porta... daqui a exactamente, 20 minutos. | Open Subtitles | فقط تعالي هنا و اقتحم الأبواب في حوالي 20 دقيقه |
Ele alega que foi ao cinema cerca das 11:30, voltando a casa às 3:10, encontrando o pai morto e tendo sido preso. | Open Subtitles | يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو. |
cerca das 11h30, entra um cavalheiro. | Open Subtitles | في حوالي الحادية عشرة و النصف دخل رجل ما |
Terá uma resposta hoje pelas 5 da tarde. | Open Subtitles | سيكون لديك الجواب هنا اليوم في حوالي الساعة الخامسة مساءً |
perto das 2 e meia, a sirene tocou novamente, chamando os homens de volta à propriedade. | Open Subtitles | في حوالي الثانية و النصف صباحاً تم إطلاق الصفارة ثانية لكي يعود الرجال |