"في حوالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • por volta
        
    • dentro de
        
    • em cerca de
        
    • daqui a
        
    • cerca das
        
    • pelas
        
    • perto das
        
    Veio cá após a entrevista que lhe fizemos. por volta das 19h15. Open Subtitles لقد أتت إلى هنا مساءً بعد المقابلة في حوالي السابعة والربع
    É verdade? Ontem tive uma consulta com ele por volta das 15h00. Open Subtitles حسناً، أنا كان لدي موعد معه بالأمس في حوالي الساعة 3:
    Teremos alguns depoimentos dentro de uma semana. Open Subtitles سوف يكون هناك بعض ترسبات في حوالي أسبوع.
    - Faço 18 anos dentro de 3 semanas. Open Subtitles لماذا ؟ سأصل لعمر 18 في حوالي ثلاثة أسابيع
    Reparem que, em 1891, à esquerda, estávamos em cerca de 5000 dólares. TED ستلاحظون أن في عام 1891, على اليسار, كنا في حوالي 5000 دولار.
    Deve poder vendê-lo pelo dobro daqui a uns cinco anos. Open Subtitles ربما يمكنك أن تبيعها بالضعف في حوالي خمس سنوات
    Cinco: ele chegou a casa cerca das 10 horas. Open Subtitles خامساً: وصل البيت في حوالي الساعة العاشرة.
    Ela, usualmente chega a cambalear pelas 17h00 ou 18h00. Open Subtitles إنّها عادة تأتي في حوالي الخامسة أو السادسة.
    A viagem é longa, por isso, venho buscá-la por volta das 18h00. Open Subtitles حسناً، إنها نُزهة نوعاً ما، لذلك فإني سأقلك في حوالي السادسة؟
    Sim, é claro, voltou... por volta das... por volta das 10h, 10h30. Open Subtitles أجل.. لقد عاد إلى المنزل في حوالي الساعة العاشرة والنصف تقريباً
    Veio no início da manhã, por volta das 10h00. Open Subtitles جاء مبكراً صباح اليوم في حوالي العاشره تقريباً
    Chegou a casa por volta das duas da manhã? Open Subtitles عدت إلى المنزل في حوالي الساعة الثانية مساءً؟
    O que se passa? - OK, estou aí dentro de 20 minutos.. OK, adeus. Open Subtitles حسناً ، أنا سأكون هناك ، في حوالي عشرين دقيقة.
    dentro de uma hora, o barco de recolha vai chegar. Open Subtitles في حوالي سّاعة ستنقل الشحنة في الباخرة وستأتي
    E você poderá soltar-se dentro de uma hora. Open Subtitles ستكونين قادرة على فك وثاقك في حوالي الساعة
    dentro de quinze minutos, vais ser a única pessoa em quem aquele miúdo vai confiar. Open Subtitles في حوالي خمس عشرةَ دقيقة ستكونينَ الوحيدةَ التي يثق بها الصبيّ
    Mas em cerca de metade dos pacientes, isso não acontece. TED ولكن مع ذلك، في حوالي نصف المرضى، هذا لا يحدث.
    e pensamos que teremos esses combustíveis de quarta geração em cerca de 18 meses. TED ونعتقد أننا سنحصل على أول وقود من الجيل الرابع في حوالي 18 شهراً.
    há uns barulhos estranhos. O quarto encheu-se todo de fumo em cerca de dois segundos. TED و امتلأت الغرفة بالدخان في حوالي ثانيتين.
    Então preparem-se, entrem nas vossas contas, abram o jogo, testem um pouco e depois entrem no lobby daqui a 4 minutos. Open Subtitles لذلك، والاستعداد، تسجيل الدخول، تسجيل الدخول، لعب حولها، واختبار قليلا، و ومن ثم الانضمام لوبي في حوالي 4 دقائق.
    Vêm para aqui e arromba a porta... daqui a exactamente, 20 minutos. Open Subtitles فقط تعالي هنا و اقتحم الأبواب في حوالي 20 دقيقه
    Ele alega que foi ao cinema cerca das 11:30, voltando a casa às 3:10, encontrando o pai morto e tendo sido preso. Open Subtitles يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو.
    cerca das 11h30, entra um cavalheiro. Open Subtitles في حوالي الحادية عشرة و النصف دخل رجل ما
    Terá uma resposta hoje pelas 5 da tarde. Open Subtitles سيكون لديك الجواب هنا اليوم في حوالي الساعة الخامسة مساءً
    perto das 2 e meia, a sirene tocou novamente, chamando os homens de volta à propriedade. Open Subtitles في حوالي الثانية و النصف صباحاً تم إطلاق الصفارة ثانية لكي يعود الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus