"في حياتي الخاصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na minha vida
        
    • a minha vida pessoal
        
    • da minha vida pessoal
        
    Aqui está o que eu faço na minha vida pessoal. TED وهنا الطريقة التي اتبعتها في حياتي الخاصة.
    Eu queria, na minha vida, correr o risco daquele modo. TED وددتُ لو أني تمكنتُ في حياتي الخاصة من وضع نفسي في مخاطرة من هذا القبيل.
    "Mas na minha vida pessoal, cometi erros graves. Open Subtitles ولكن في حياتي الخاصة مارست الكثير من الاخطاء
    Com o que não me sinto bem é ser ultrapassada numa designação de um trabalho porque faço um pobre julgamento sobre a minha vida pessoal. Open Subtitles ما لست موافقة عليه، أن يتم دفعي لمهام في العمل لأنني أسأت التقدير في حياتي الخاصة.
    Não espero nenhuma recompensa, e, certamente, não aprecio que investiguem a minha vida pessoal desta forma. Open Subtitles لا اتوقع مكافأة انا بالتأكيد لا اقدر هذا الاستجواب في حياتي الخاصة
    Há muito da minha vida pessoal que nunca te ia contar, mas... mas tornar-me um traidor? Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء في حياتي الخاصة لن أخبرك عنها أبدا، -لكن أن أصبح خائنة؟
    Fica longe da minha vida pessoal, está bem? Open Subtitles -لا تُقحم أنفك في حياتي الخاصة
    Tento não o fazer na minha vida pessoal. Open Subtitles لذا أحاولُ ألا أكونَ كذلكَ في حياتي الخاصة
    Não o quero na minha vida pessoal. Open Subtitles في العمل لا أريد منك التدخل في حياتي الخاصة
    Lá porque trabalho para si não lhe dá o direito... de meter-se na minha vida! Open Subtitles فقط لأنني أعمل لك لا تعطيك الحق... لابعاد في حياتي الخاصة.
    Tudo o que eu quero é ter alguém especial na minha vida. Open Subtitles كل ما أريده شخص ما في حياتي الخاصة
    Qualquer motivo que tivesse para se meter na minha vida desapareceu assim que ela me deu uma boa razão... Open Subtitles وأيّ عذرٍ لك للتدخّل في حياتي الخاصة قد اختفى حين أبدت لي سبباً مقنعاً...
    E vão deixar de me seguir na minha vida pessoal. Open Subtitles وتوقّفوا عن مراقبتي في حياتي الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus