"في خطر محدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • em perigo
        
    • em grande perigo
        
    • em grave perigo
        
    • em risco
        
    Eu sabia que não se atreveria a utilizar a feitiçaria contra mim, enquanto a criatura estivesse em perigo. Open Subtitles علمتُ أنّها لن تجرؤ على استخدام السّحر ضدّي، ليس أثناء وجود مخلوقها المحبوب في خطر محدق.
    Pai passa-se, abate o rebanho, e põe todos os familiares da área em perigo imediato. Open Subtitles الأب ينفجر و يقضي على الجميع ذلك يضع أي من الأقارب في خطر محدق
    Estão a questionar-se. E quanto mais se questionarem, mais tu estás em perigo. Open Subtitles يتساءلون، وكلّما طال تساؤلهم، كلّما كنتم في خطر محدق أكثر
    Sou do TCI, e ando à procura de um homem que pode estar em grande perigo, um homem com quem trabalhou. Open Subtitles أنا من المحكمة الجنائية الدولية، وأنا أبحث عن رجل قد يكون في خطر محدق. رجل عملت معه في وقت سابق.
    Vamos ver que progresso fizemos com a tua fonte. Ele está em grande perigo, esse tipo. Open Subtitles لنرى أي تقدم أحرزناه مع مصدرك إنه في خطر محدق ذلك الزميل
    Estão em grave perigo. Tem que me escutar antes que seja tarde demais. Open Subtitles أنتم في خطر محدق عليكم أن تستمعوا لي قبل فوات الأوان
    Sai por aí colocando a vida deles em risco para que o grande Nate Ford venha e salve o dia. Open Subtitles وضعت الجميع في خطر محدق حتي يتمكن نايثان العظيم من انقاذ اليوم
    Só atirou quando fiquei em perigo, princípios morais. Open Subtitles لم يقم بالإطلاق حتى اصبحت في خطر محدق إذاً، مبدأه الأخلاقي قوي
    E até encontrarmos o Raven e esclarecer tudo isto, estamos ambos em perigo mortal. Open Subtitles و حتى نجد ريفين و نصوب الامور نحن الاثنان في خطر محدق
    Se fizeres isso, todos aqueles a quem disseres vão ficar em perigo! Open Subtitles إذا قمت بذلك، أي شخص تخبره سيكون في خطر محدق
    Falar mais pode colocar-te em perigo. Open Subtitles لو أعطيتك المزيد من التفاصيل ستكونين في خطر محدق
    E, no mundo real, estás em perigo neste momento. Open Subtitles و في العالم الحقيقي أنت في خطر محدق حاليا
    Eles estão em perigo e precisam de nós. Open Subtitles إنهم في خطر محدق ويحتاجون إلينا
    E quando voltar, o rapaz vai estar em perigo. Open Subtitles وعندما يعود سيكون الصبي في خطر محدق
    Peço perdão por quebrar a cadeia e acordá-lo antes do tempo, mas receio que estejamos todos em grande perigo. Open Subtitles أعتذر على أيقاظي لك قبل الموعد ...المحدد لكني أخشى أننا كلنا في خطر محدق
    E sabendo que a identidade dele a poria em grande perigo. Open Subtitles ومعرفة هويته يمكنها أن تضعك في خطر محدق
    Parece que o trabalho o deixou em grande perigo. Open Subtitles يبدو أنّ وظيفته وضعته في خطر محدق.
    Está em grande perigo. Open Subtitles أنت في خطر محدق
    Está em grande perigo. Open Subtitles أنت في خطر محدق
    Haeundae estará em grave perigo. Open Subtitles سوف تكون هايونداي في خطر محدق.
    Colocaste-te em grave perigo. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في خطر محدق.
    Se o D'Artagnan está com ele, ele, também, está em grave perigo. Open Subtitles اذا ( دارتانيان) معه فهوا في خطر محدق أيضاً
    Considerando o que está em jogo, a crise climática obriga-nos claramente a agir com base no princípio da precaução - a teoria que defende que quando a saúde humana e o ambiente estão significativamente em risco e quando o dano potencial é irreversível, não nos podemos dar ao luxo de esperar por uma certeza científica perfeita. TED وبالنظر الى المخاطر فإن الازمة المناخية تفرض علينا جميعاً التصرف تبعاً لمبدأ الاحتمالات الذي تفرضه تلك النظرية والذي يقول انه عندما تكون صحة وبيئة الكون في خطر محدق وعندما يكون الدمار المتوقع لا يمكن اصلاحه يتوجب ان لا ننتظر مطلقاً من اجل التحرك حتى نتحقق علمياً بصورة تامة مما قد يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus