"في داخلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dentro de ti
        
    • em ti
        
    • dentro de si
        
    • por dentro
        
    • lá no fundo
        
    • em si
        
    • aí dentro
        
    Ele está nas árvores... no vento, dentro de ti. Open Subtitles إنه في الأشجار.. في الرياح.. في داخلك أنت
    Tens de deixar a fera criativa dentro de ti correr livremente. Open Subtitles عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر.
    Mas algures dentro de ti, esperas que um dia seja. Open Subtitles لكنْ في داخلك تتمنّى أنْ تصبح ممكنةً يوماً ما
    Você é um santo ou existe uma coisa tão profunda em ti que te impede de responder com toda a força do teu coração. Open Subtitles إما أنك قديس أو أن شيئا موصد بقوة في داخلك يمنعك من أن الاستجابة بكامل قوة قلبك
    Esperemos que o tem dentro de si o ajude a atravessar este momento até um local mais seguro. Open Subtitles حسناً، دعنا نأمل بأن ما في داخلك سيقودك من خلال هذهِ الأوقات إلى شاطئ أكثر أماناً
    Desperta o sono da razão e luta contra os monstros por dentro e por fora. Open Subtitles أيقظ نوم المنطق في عقلك، وكافح الوحوش في داخلك وخارجك.
    Mas bem lá no fundo, sabes que há uma linha que não podes atravessar. Open Subtitles ولكن في داخلك تعرف ان هناك خطا لا يمكنك اجتيازه
    Não podes negar o sangue Cagliostro que está dentro de ti. Open Subtitles لا تَستطيعُ إنْكار دم عائلة كالجيسترو الموجود في داخلك
    Eu devia ser injectado no corpo de um coelho... e de alguma maneira entrei dentro de ti. Open Subtitles أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.
    É incrível. Num minuto, está dentro de ti e, 47 horas depois, aqui está ela. Open Subtitles هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا
    Quer dizer, vir-me dentro de ti foi o melhor momento da minha vida. Open Subtitles أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي.
    Skinny, tu tens milhares delas dentro de ti próprio. Open Subtitles يا سكيني لديك الآلاف من هذه موجودة في داخلك
    Mostra algum carácter. Eu sei que o tens dentro de ti. Open Subtitles أظهر بعض الشخصية أعلم أنك تملكها في داخلك
    Em vez disso deixa-o a remoer dentro de ti. Pega nesses sentimentos e tranca-os longe. Deixa-os controlar as tua acções. Open Subtitles ابقى و اجعل اللعبة تكبر و تعظم و تغلي في داخلك و أغلق على هذه المشاعر , بعد ذلك اظهر أفعالك
    Estes momentos acabam por ficar marcados em ti e quando te reformas acabas por ficar um bocado de esquerda. Open Subtitles هذه اللحظات في نهاية المطاف تحفرت عميقاً في داخلك عندما تتقاعد تصبح يساري قليلاً
    A força desse rapaz ainda vive em ti. Open Subtitles قوة الإرادة الصبي لا يزال موجودا في داخلك.
    Se o pai o usou para colocar a Abigail em ti, talvez possamos usá-lo para a tirar. Open Subtitles لو ابي استخدمه لوضع أبيجيل في داخلك ربما يمكننا استخدامها لإخراجها
    Para ser o seu melhor, deve procurar dentro de si mesmo. Open Subtitles لتكون أفضل ماتكون, يجب أن تبحث في داخلك عن نفسك.
    Apenas se encontrar paz dentro de si, encontrará a verdadeira ligação aos outros. Open Subtitles وفقط عندما تجدين ذلك السلام في داخلك ستجدين معه الطريق للوصول إلى الآخرين
    Então achas que se fosses morar com ele e te casasses, daqui a 40 anos, ias sentir-te suficientemente morta por dentro para o traíres? Open Subtitles إذاً تظنين أنّك لو انتقلتِ للعيش معه وتزوجتما أربعين سنة فستشعرين بنفسكِ ميتةً في داخلك إلى درجة خيانته؟
    Quando for a hora decisiva, você irá procurar dentro de si... bem lá no fundo e irá encontrá-la. Open Subtitles ستفعل هذا عندما تكون مضطراً إلى فعل هذا عندما يحين الوقت المناسب , سوف تتعمق في داخلك عميقاً , و سوف تجده
    É como um carro estragado, que tem algo infectado em si. Open Subtitles مثل سيارة سيئة يوجد شيء معطل في داخلك بشكل موروث
    Com tudo o que prendes aí dentro, deves ser uma arma letal por esta altura. Open Subtitles ولكون القوى مكبوتة في داخلك لفترة فإنها ربما تكون سلاح مدمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus