Ele está nas árvores... no vento, dentro de ti. | Open Subtitles | إنه في الأشجار.. في الرياح.. في داخلك أنت |
Tens de deixar a fera criativa dentro de ti correr livremente. | Open Subtitles | عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر. |
Mas algures dentro de ti, esperas que um dia seja. | Open Subtitles | لكنْ في داخلك تتمنّى أنْ تصبح ممكنةً يوماً ما |
Você é um santo ou existe uma coisa tão profunda em ti que te impede de responder com toda a força do teu coração. | Open Subtitles | إما أنك قديس أو أن شيئا موصد بقوة في داخلك يمنعك من أن الاستجابة بكامل قوة قلبك |
Esperemos que o tem dentro de si o ajude a atravessar este momento até um local mais seguro. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نأمل بأن ما في داخلك سيقودك من خلال هذهِ الأوقات إلى شاطئ أكثر أماناً |
Desperta o sono da razão e luta contra os monstros por dentro e por fora. | Open Subtitles | أيقظ نوم المنطق في عقلك، وكافح الوحوش في داخلك وخارجك. |
Mas bem lá no fundo, sabes que há uma linha que não podes atravessar. | Open Subtitles | ولكن في داخلك تعرف ان هناك خطا لا يمكنك اجتيازه |
Não podes negar o sangue Cagliostro que está dentro de ti. | Open Subtitles | لا تَستطيعُ إنْكار دم عائلة كالجيسترو الموجود في داخلك |
Eu devia ser injectado no corpo de um coelho... e de alguma maneira entrei dentro de ti. | Open Subtitles | أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك. |
É incrível. Num minuto, está dentro de ti e, 47 horas depois, aqui está ela. | Open Subtitles | هذا مذهل، في لحظة تكون في داخلك وبعد 47 ساعة، ها هي ذا |
Quer dizer, vir-me dentro de ti foi o melhor momento da minha vida. | Open Subtitles | أعني، فتشي في داخلك إنها أفضل لحظة في حياتي. |
Skinny, tu tens milhares delas dentro de ti próprio. | Open Subtitles | يا سكيني لديك الآلاف من هذه موجودة في داخلك |
Mostra algum carácter. Eu sei que o tens dentro de ti. | Open Subtitles | أظهر بعض الشخصية أعلم أنك تملكها في داخلك |
Em vez disso deixa-o a remoer dentro de ti. Pega nesses sentimentos e tranca-os longe. Deixa-os controlar as tua acções. | Open Subtitles | ابقى و اجعل اللعبة تكبر و تعظم و تغلي في داخلك و أغلق على هذه المشاعر , بعد ذلك اظهر أفعالك |
Estes momentos acabam por ficar marcados em ti e quando te reformas acabas por ficar um bocado de esquerda. | Open Subtitles | هذه اللحظات في نهاية المطاف تحفرت عميقاً في داخلك عندما تتقاعد تصبح يساري قليلاً |
A força desse rapaz ainda vive em ti. | Open Subtitles | قوة الإرادة الصبي لا يزال موجودا في داخلك. |
Se o pai o usou para colocar a Abigail em ti, talvez possamos usá-lo para a tirar. | Open Subtitles | لو ابي استخدمه لوضع أبيجيل في داخلك ربما يمكننا استخدامها لإخراجها |
Para ser o seu melhor, deve procurar dentro de si mesmo. | Open Subtitles | لتكون أفضل ماتكون, يجب أن تبحث في داخلك عن نفسك. |
Apenas se encontrar paz dentro de si, encontrará a verdadeira ligação aos outros. | Open Subtitles | وفقط عندما تجدين ذلك السلام في داخلك ستجدين معه الطريق للوصول إلى الآخرين |
Então achas que se fosses morar com ele e te casasses, daqui a 40 anos, ias sentir-te suficientemente morta por dentro para o traíres? | Open Subtitles | إذاً تظنين أنّك لو انتقلتِ للعيش معه وتزوجتما أربعين سنة فستشعرين بنفسكِ ميتةً في داخلك إلى درجة خيانته؟ |
Quando for a hora decisiva, você irá procurar dentro de si... bem lá no fundo e irá encontrá-la. | Open Subtitles | ستفعل هذا عندما تكون مضطراً إلى فعل هذا عندما يحين الوقت المناسب , سوف تتعمق في داخلك عميقاً , و سوف تجده |
É como um carro estragado, que tem algo infectado em si. | Open Subtitles | مثل سيارة سيئة يوجد شيء معطل في داخلك بشكل موروث |
Com tudo o que prendes aí dentro, deves ser uma arma letal por esta altura. | Open Subtitles | ولكون القوى مكبوتة في داخلك لفترة فإنها ربما تكون سلاح مدمر |